Partner Tech
Warunki i Ogólne Warunki Handlowe PARTNER TECH Europe GmbH

Ogólne warunki handlowe (OWH)

I. Zakres

  1. Niniejsze Ogólne Warunki mają zastosowanie do wszystkich umów zawieranych przez PARTNER TECH Europe GmbH (zwaną dalej "PARTNER TECH Europe"), w tym umów licencyjnych na oprogramowanie i umów serwisowych (takich jak umowy szkoleniowe, doradcze, dotyczące konserwacji oprogramowania lub sprzętu).
  2. Inne umowy i umowy dodatkowe są skuteczne tylko wtedy, gdy zostały potwierdzone na piśmie przez PARTNER TECH Europe.
  3. Ogólne warunki drugiej strony umowy (zwanej dalej "Klientem") nie mają zastosowania.


II. Zawarcie umowy

  1. Oferty złożone przez PARTNER TECH Europe mogą ulec zmianie. Umowa zostaje zawarta, gdy PARTNER TECH Europe przyjmie zamówienie od klienta (oferta).
  2. Umowy serwisowe oprogramowania odnoszą się do licencji oprogramowania wyraźnie określonych w umowie (licencja główna, licencje dodatkowe i/lub płatne moduły dodatkowe); szczegóły są uregulowane w punkcie VII. 
  3. W przypadku szkoleń faktura zostanie wysłana w tym samym czasie, co potwierdzenie rejestracji. Tylko płatności otrzymane przed rozpoczęciem szkolenia uprawniają klienta do udziału w szkoleniu. Szczegóły dotyczące szkoleń reguluje VI.


III. Ceny, wysyłka, warunki płatności

  1. Wszystkie ceny podawane przez PARTNER TECH Europe są cenami loco magazyn powiększonymi o podatek VAT obowiązujący w dniu realizacji zamówienia.
  2. Wysyłka odbywa się na ryzyko i koszt klienta. Dotyczy to również zwrotów.
  3. Daty lub terminy dostaw i usług są wiążące dla PARTNER TECH Europe tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie określone jako wiążące na piśmie przez PARTNER TECH Europe. Przestrzeganie uzgodnionych terminów dostaw i usług wymaga terminowej realizacji płatności lub innych zobowiązań klienta. W przeciwnym razie terminy dla PARTNER TECH Europe zostaną odpowiednio przedłużone. Jeśli terminy nie zostaną dotrzymane z innych powodów, klient jest uprawniony do wyznaczenia na piśmie rozsądnego terminu dodatkowego pod groźbą odrzucenia zamówienia, a po jego bezowocnym upływie do odstąpienia od zamówienia w odniesieniu do dostawy i usługi będącej w zwłoce. PARTNER TECH Europe ma prawo do wcześniejszej dostawy. PARTNER TECH Europe może odstąpić od umowy, jeśli dostawca nie dostarczy towaru zgodnie z ustaleniami lub na czas, a PARTNER TECH Europe nie ponosi za to odpowiedzialności.
  4. Co do zasady, płatności dokonuje się z góry; w przeciwnym razie faktury są wymagalne bez potrąceń 10 dni po otrzymaniu faktury. W razie wątpliwości faktury uznaje się za otrzymane trzy dni robocze po dacie wystawienia faktury. W przypadku braku akceptacji ze strony klienta, datą wymagalności jest data złożenia oferty dostawy. Klient nie jest uprawniony do potrącenia roszczeń PARTNER TECH Europe o zapłatę, chyba że jego roszczenie wzajemne jest bezsporne lub zostało prawomocnie stwierdzone. Jeśli klient zalega z płatnością, PARTNER TECH Europe jest uprawniona, bez uszczerbku dla innych praw, do wstrzymania wszelkich dostaw lub usług oraz do naliczania odsetek za zwłokę w wysokości dziewięciu punktów procentowych powyżej stopy bazowej plus zryczałtowana stawka w wysokości 40 EUR (por. § 288 (5) BGB). Prawo użytkowania dostarczonych towarów zostanie przyznane wyłącznie po dokonaniu pełnej zapłaty wszystkich należnych roszczeń. Nie dotyczy to sytuacji, gdy PARTNER TECH Europe wyrazi pisemną zgodę na wcześniejsze użytkowanie. Klient nie jest uprawniony do zastawiania lub przenoszenia własności oprogramowania w drodze zabezpieczenia.
  5. Jeśli usługa nie może być świadczona w całości lub w części z przyczyn, za które odpowiedzialność ponosi klient, klient pozostaje jednak zobowiązany do zapłaty, pomniejszonej o wszelkie faktycznie zaoszczędzone wydatki.
  6. O ile umowa nie stanowi inaczej, koszty dodatkowe, takie jak koszty podróży i zakwaterowania, są zawsze zwracane oddzielnie. Wysokość kosztów dodatkowych jest szczegółowo określona przez aktualnie obowiązujący cennik PARTNER TECH Europe lub przez faktycznie poniesione koszty.
  7. Podatek VAT i wszelkie inne opłaty ustawowe będą fakturowane oddzielnie według obowiązującej stawki ustawowej. Dotyczy to również opłat publicznych za usługi świadczone za granicą.
  8. PARTNER TECH Europe jest uprawniona do wstrzymania świadczenia usług, jeżeli należne roszczenie pozostaje niezapłacone nawet po wysłaniu monitu.
  9. W odniesieniu do umów dotyczących konserwacji oprogramowania i sprzętu, wynagrodzenie jest obliczane z góry na początku każdego roku kalendarzowego. Jeśli umowa o konserwację oprogramowania rozpoczyna się w bieżącym roku kalendarzowym, wynagrodzenie za krótki rok kalendarzowy jest obliczane proporcjonalnie. Usługi specjalne, koszty podróży i wydatki będą opłacane zgodnie z obowiązującymi stawkami rozliczeniowymi PARTNER TECH Europe. 
  10. Usługi personalne (usługi personalne, szkoleniowe i doradcze) będą fakturowane według stałej ceny określonej w umowie lub na podstawie czasu i materiałów po zakończeniu lub przyjęciu usług, chyba że w umowie uzgodniono inny sposób fakturowania. Szczegóły zostały określone w punkcie VI. Jeżeli klient korzysta z dalszych usług świadczonych przez PARTNER TECH Europe, niezależnie od tego, czy zostało to uzgodnione na piśmie, czy też opiera się na innych zapytaniach, ceny katalogowe PARTNER TECH Europe obowiązujące w momencie realizacji mają zastosowanie do tych dodatkowych usług, z zastrzeżeniem innych postanowień. W przypadku usług świadczonych w oparciu o czas i materiały, przepracowane godziny i poniesiony czas podróży będą fakturowane według obowiązujących stawek godzinowych lub dziennych, a użyte materiały będą fakturowane według cen obowiązujących w momencie wykonania. Dzień roboczy obejmuje 8 godzin. Wszelkie usługi przekraczające ten czas będą fakturowane według obowiązującej stawki godzinowej za każde 15 minut lub ich część. Szacunkowe ceny usług na podstawie czasu i materiałów określone w umowie są niewiążące. Ilości, na których opiera się szacunek, opierają się na ocenie zakresu usług wykonanych zgodnie z naszą najlepszą wiedzą. Jeśli PARTNER TECH Europe stwierdzi w trakcie świadczenia usług, że ilości zostaną przekroczone, niezwłocznie powiadomi o tym klienta.


IV. Prawa autorskie

  1. PARTNER TECH Europe jest właścicielem praw autorskich i praw eksploatacyjnych do dostarczanych utworów chronionych prawem autorskim, w szczególności do oprogramowania, materiałów szkoleniowych oraz dokumentów i plików udostępnianych klientowi, do których mają zastosowanie poniższe postanowienia. W szczególności klientowi zabrania się udzielania sublicencji i udostępniania utworów, w całości lub w części, lub związanej z nimi dokumentacji osobom trzecim lub udostępniania ich w inny sposób, chyba że służy to realizacji praw wynikających z §§ 69d i 69e ustawy o prawie autorskim (UrhG) zgodnie z poniższymi postanowieniami.
  2. Klient jest zobowiązany do uiszczenia uzgodnionej opłaty za korzystanie z prawa użytkowania przyznanego w niniejszych warunkach, w szczególności za oprogramowanie i, w stosownych przypadkach, materiały szkoleniowe. Z zastrzeżeniem pełnej zapłaty odpowiedniego wynagrodzenia, PARTNER TECH Europe udziela klientowi niewyłącznego i niezbywalnego prawa do korzystania z dostarczonego oprogramowania. Zakres użytkowania jest następujący: Klient może powielać oprogramowanie w zakresie, w jakim odpowiednie powielanie jest niezbędne do użytkowania. Niezbędna reprodukcja obejmuje w szczególności instalację oprogramowania z oryginalnego nośnika danych na urządzeniu pamięci masowej używanego sprzętu i załadowanie go do pamięci roboczej. Ponadto klient może dokonać reprodukcji do celów tworzenia kopii zapasowych. Jednakże, zgodnie z § 69d (2) niemieckiej ustawy o prawie autorskim (UrhG), można wykonać i zachować tylko jedną kopię zapasową. Kopia zapasowa musi być oznaczona jako taka i opatrzona informacją o prawach autorskich ("© PARTNER TECH Europe"). Klient nie może dokonywać żadnych dalszych reprodukcji, w tym drukować kodu programu na drukarce lub kserować całej instrukcji lub jej znaczących części.
  3. Produkty dostarczane w celach ewaluacyjnych (np. sprzęt, oprogramowanie, nośniki danych, dokumenty itp.) są dostarczane bezpłatnie przez ograniczony czas i pozostają własnością PARTNER TECH Europe. PARTNER TECH Europe zastrzega sobie prawo do wyposażenia tych produktów w taki sposób, aby nie były już w pełni funkcjonalne po upływie uzgodnionego okresu użytkowania. Klient nie może z tego tytułu dochodzić żadnych roszczeń.
  4. Klient może korzystać z oprogramowania na dowolnym dostępnym sprzęcie. Jeśli jednak klient zmieni sprzęt, musi usunąć oprogramowanie z poprzednio używanego sprzętu. Jednoczesne przechowywanie, magazynowanie lub korzystanie z licencji na więcej niż jednym sprzęcie jest niedozwolone. Jeśli klient chce korzystać z oprogramowania objętego umową na kilku konfiguracjach sprzętowych jednocześnie, musi zakupić odpowiednią liczbę licencji. Liczba użytkowników opiera się na umowach zawartych z PARTNER TECH Europe. Oferowanie operacji ASP ("Application Service Provider") lub SaaS (Software as a Service) jest dozwolone tylko wtedy, gdy strony wyraźnie się na to zgodziły.


V. Usługi i zakres usług

  1. PARTNER TECH Europe ma prawo do przeniesienia wykonania swoich zobowiązań umownych w całości lub w części na osoby trzecie. Jeśli odbywa się to w drodze przetwarzania zamówień, PARTNER TECH Europe zapewni, że przed zleceniem osobie trzeciej zostanie zawarta umowa o przetwarzanie zamówień z osobą trzecią, która jest zgodna z wymogami prawnymi i technicznymi art. 28 RODO. 28 RODO. 
  2. Usługi instalacji, wdrożenia i konserwacji są częścią umowy tylko wtedy, gdy zostały wyraźnie uzgodnione na piśmie.
  3. Wykonanie umowy nie może kolidować z obowiązkami drugiej strony umowy wynikającymi z prawa pracy. Pracownicy PARTNER TECH Europe są związani wyłącznie instrukcjami PARTNER TECH Europe.


VI. Postanowienia szczególne dotyczące umów szkoleniowych i doradczych

  1. PARTNER TECH Europe zastrzega sobie prawo do wprowadzania niewielkich zmian w treści szkolenia oraz, w razie potrzeby, do zmiany dat i lokalizacji, np. w przypadku małej liczby zgłoszeń.
  2. Jeżeli uczestnik nie weźmie udziału w całym szkoleniu, pełna opłata za uczestnictwo jest jednak płatna.
  3. Anulowanie i/lub zmiana rezerwacji rejestracji na szkolenie wymaga formy pisemnej.
  4. Jeśli zarejestrowany uczestnik nie weźmie udziału w szkoleniu bez anulowania lub zmiany rezerwacji w odpowiednim czasie, pełna kwota faktury pozostaje do zapłaty. 
  5. Jeśli uczestnik nie może uczestniczyć w uzgodnionym terminie szkolenia z ważnego powodu, ma prawo do wskazania uczestnika zastępczego w dowolnym momencie. Z tego tytułu nie będą ponoszone żadne dodatkowe koszty.


VII. Postanowienia szczególne dotyczące umów serwisowych

1. Usługi

  1. PARTNER TECH Europe lub odpowiedni producent oprogramowania może zapewnić aktualizacje; w przeciwnym razie należy odnieść się do rocznego okresu gwarancji (patrz sekcja IX nr 1 zdanie 1).
  2. Przetwarzanie pytań dotyczących organizacji klienta (np. optymalizacja procesów biznesowych lub doradztwo w zakresie zarządzania przedsiębiorstwem) nie jest objęte zakresem konserwacji.
  3. Zakres usług nie obejmuje indywidualnego tworzenia, adaptacji, modyfikacji lub transferu oprogramowania lub baz danych, konserwacji sprzętu lub szkolenia użytkowników. Zmiany lub dalszy rozwój oprogramowania na żądanie klienta również nie są objęte konserwacją oprogramowania, ale stanowią specjalne żądania, które są fakturowane osobno.
  4. Umowa o konserwację oprogramowania jest zawierana na czas nieokreślony. Może ona zostać rozwiązana z zachowaniem trzymiesięcznego okresu wypowiedzenia na koniec roku kalendarzowego. Jeśli niniejsza umowa rozpoczyna się w bieżącym roku kalendarzowym, wypowiedzenie jest możliwe tylko w drugim roku kalendarzowym po rozpoczęciu umowy, zgodnie ze zdaniem 1. Wypowiedzenie musi mieć formę pisemną; forma tekstowa nie jest wystarczająca. Prawo do wypowiedzenia z ważnego powodu pozostaje nienaruszone (§ 314 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB)).


2. Wykonanie konserwacji

  1. Prace konserwacyjne będą wykonywane w normalnych godzinach pracy. PARTNER TECH Europe decyduje według własnego uznania, gdzie prace konserwacyjne mają zostać przeprowadzone.
  2. Klient jest zobowiązany do zgłaszania wszelkich błędów, które wystąpią w powtarzalnej formie z dokładnym pisemnym opisem błędu i jego skutków. Obowiązek serwisowy PARTNER TECH Europe rozpoczyna się dopiero po otrzymaniu kompletnego raportu o błędzie w wyżej wymienionym znaczeniu.
  3. W zależności od rodzaju błędu, usługi wspierające korektę błędu będą świadczone według uznania PARTNER TECH Europe za pomocą:
  • ustnych instrukcji dotyczących rozwiązywania problemów lub zapobiegania błędom
  • lub instrukcji dotyczących łagodzenia skutków błędu,
  • przesłania pisemnego opisu procedury i / lub opisu funkcji,
  • dostarczenia suplementu oprogramowania lub
  • dostarczenia nowej wersji oprogramowania.
  1. Jeśli błąd tylko nieznacznie utrudnia korzystanie z oprogramowania, PARTNER TECH Europe ma prawo skierować klienta do tymczasowych rozwiązań do czasu utworzenia nowej wersji oprogramowania, która naprawi daną część.


3wymagania dotyczące konserwacji i obowiązki klienta

  1. Jeśli umowa na konserwację oprogramowania nie rozpoczyna się wraz z dostawą oprogramowania, klient musi zapewnić, że najnowsza wersja oprogramowania wydana przez PARTNER TECH Europe jest używana na początku umowy na konserwację oprogramowania.
  2. Aby oprogramowanie działało prawidłowo, klient musi spełnić określone wymagania dotyczące środowiska sprzętowego i programowego (w szczególności w odniesieniu do systemu operacyjnego). Wymagania te można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi oprogramowania. Obowiązkiem klienta jest poinformowanie się o przydatności środowiska sprzętowego i oprogramowania przed zawarciem umowy.
  3. Dopóki klient nie spełni wymagań dotyczących konserwacji zgodnie z punktami 1 do 2 powyżej, wszystkie zobowiązania PARTNER TECH Europe wynikające z umowy zostaną zawieszone.


VIII. Postanowienia szczególne dotyczące umów o dzieło i umów o świadczenie usług

  1. Wyniki prac serwisowych zasadniczo nie podlegają akceptacji. Poniższe postanowienia mają zastosowanie tylko wtedy, gdy strony umowy wyraźnie uzgodniły umowę o dzieło i usługi.
  2. O ile umowa nie stanowi inaczej, wynagrodzenie za wykonaną pracę jest należne w następujący sposób:
  • 1/3 całkowitego wynagrodzenia przy zawarciu umowy,
  • 1/3 całkowitego wynagrodzenia przy dostawie;
  • 1/3 całkowitego wynagrodzenia przy odbiorze lub w terminie wymagalności świadczenia umownego. W przypadku dostawy częściowej, do zapłaty wymagana jest odpowiednia część dostawy.
  1. Klient przyjmuje usługi niezwłocznie po pomyślnym zakończeniu testów odbiorczych i/lub przekazaniu. Nieznaczne odchylenie od uzgodnionej charakterystyki działania i kryteriów odbioru nie uprawnia klienta do odmowy odbioru. Zobowiązanie PARTNER TECH Europe do usunięcia wad (późniejsze wykonanie) pozostaje nienaruszone.
  2. Jeżeli klient nie zapewni warunków niezbędnych do odbioru zgodnie z umową, pomimo wezwania, usługi uznaje się za zaakceptowane 14 dni kalendarzowych po wezwaniu. Usługi uznaje się również za przyjęte, gdy klient zacznie z nich produktywnie korzystać.
  3. Doradztwo i wsparcie dla klienta w zakresie odbioru usług świadczonych przez PARTNER TECH Europe musi być wyraźnie uzgodnione na piśmie.
  4. Wady, które zostały odnotowane w protokole odbioru oraz wady uzasadniające późniejsze wykonanie, które klient zgłasza przed upływem terminu przedawnienia roszczeń z tytułu wad, PARTNER TECH Europe usuwa na własny koszt. Jeżeli po rozpatrzeniu reklamacji okaże się, że nie było wady uprawniającej klienta do późniejszego wykonania, PARTNER TECH Europe może żądać zwrotu kosztów poniesionych za usługi świadczone na podstawie domniemanej wady zgodnie z ogólnymi stawkami wynagrodzenia.
  5. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego sprawdzenia, czy usługi umowne wykazują oczywiste wady. Takie oczywiste wady muszą zostać zgłoszone na piśmie w ciągu dziesięciu dni po odbiorze lub, jeśli wystąpią później, w ciągu dziesięciu dni po ich wystąpieniu. Wady nieoczywiste muszą zostać zgłoszone na piśmie w terminie jednego roku od ich wystąpienia.


IX. Roszczenia z tytułu wad

  1. Roczny okres gwarancji ma zastosowanie do wszystkich dostaw i usług świadczonych przez PARTNER TECH Europe w ramach niniejszej umowy. Nie dotyczy to wszystkich roszczeń wymienionych w punkcie X., a także wszystkich roszczeń opartych na rażącym niedbalstwie lub umyślności lub wynikających z uszczerbku na życiu, ciele, zdrowiu lub istotnego zobowiązania umownego.
  2. W przypadku dostarczenia oprogramowania okres gwarancji rozpoczyna się w momencie dostarczenia oprogramowania do klienta.
  3. Klient został poinformowany, że nie jest możliwe całkowite wykluczenie błędów w oprogramowaniu. Prawa gwarancyjne klienta są wyłączone, jeśli klient nie powiadomi PARTNER TECH Europe o oczywistych wadach w ciągu dziesięciu dni od dostawy lub wykonania oraz o wadach ukrytych w ciągu dziesięciu dni od wykrycia, podając opis wady. Prawa gwarancyjne klienta są również wyłączone, jeśli reklamowane wady zostały spowodowane niewłaściwą instalacją, niewłaściwym użytkowaniem, nieautoryzowaną modyfikacją lub niewłaściwym testowaniem. Jeśli klient samodzielnie zmodyfikuje oprogramowanie lub zleci jego modyfikację osobom trzecim bez uprzedniej zgody PARTNER TECH Europe, roszczenia z tytułu wad materialnych wygasają, chyba że klient może udowodnić, że błędy, które wystąpiły, nie są spowodowane tym faktem.
  4. Aby oprogramowanie działało prawidłowo, klient musi spełnić określone wymagania dotyczące środowiska sprzętowego i programowego (w szczególności w odniesieniu do systemu operacyjnego). Wymagania te można znaleźć w odpowiednich instrukcjach obsługi oprogramowania. Obowiązkiem klienta jest upewnienie się, że środowisko sprzętowe i programowe jest odpowiednie przed zawarciem umowy.
  5. Jeśli wada wynika z informacji dostarczonych przez klienta, PARTNER TECH Europe jest zwolniony z gwarancji za te wady.


X. Odpowiedzialność

  1. Klient może żądać odszkodowania zamiast świadczenia zgodnie z § 281 BGB lub zwrotu kosztów zgodnie z § 284 BGB wyłącznie po wyznaczeniu PARTNER TECH Europe rozsądnego terminu na wykonanie lub późniejsze wykonanie z oświadczeniem, że odmówi wykonania lub późniejszego wykonania po upływie terminu, a wykonanie lub późniejsze wykonanie nie nastąpiło w wyznaczonym terminie.
  2. Z zastrzeżeniem powyższego punktu 1, ustawowa odpowiedzialność za szkody wynikające z gwarantowanej jakości usług i oprogramowania nie jest ograniczona przez niniejsze Ogólne Warunki. W przeciwnym razie PARTNER TECH Europe ponosi odpowiedzialność wyłącznie zgodnie z punktami od 3 do 15 poniżej.
  3. Z zastrzeżeniem punktów 6, 7 i 8 poniżej, PARTNER TECH Europe ponosi nieograniczoną odpowiedzialność wyłącznie w następujących przypadkach:
      1. w przypadku umyślnego działania i rażącego niedbalstwa;
      2. w przypadku zawinionego naruszenia obowiązków skutkującego uszczerbkiem na życiu, ciele lub zdrowiu.
  4. O ile nie zachodzi przypadek zgodnie z klauzulą 3 b) powyżej, PARTNER TECH Europe ponosi odpowiedzialność za lekkie zaniedbanie tylko w przypadku naruszenia obowiązku, którego wypełnienie jest niezbędne do osiągnięcia celu umowy (obowiązek kardynalny). W przypadku nieznacznego zaniedbania obowiązku kardynalnego odpowiedzialność jest ograniczona do wysokości przewidywalnej szkody typowej dla tego rodzaju umowy.
  5. O ile nie uzgodniono inaczej, za typową, przewidywalną szkodę uznaje się pięciokrotność wynagrodzenia należnego na podstawie umowy.
  6. Z wyjątkiem przypadków umyślnego działania i rażącego niedbalstwa, odpowiedzialność za utracone zyski i inne czyste straty finansowe jest wykluczona.
  7. Roszczenia odszkodowawcze wobec PARTNER TECH Europe nie istnieją, jeżeli zwykły zastępca PARTNER TECH Europe rażąco zaniedbuje naruszenie nieistotnych zobowiązań umownych.
  8. Odpowiedzialność za utratę danych jest ograniczona do typowych kosztów przywrócenia, które zostałyby poniesione, gdyby kopie zapasowe były wykonywane regularnie i zgodnie z ryzykiem.
  9. Wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności zgodnie z klauzulami od 2 do 8 powyżej mają również zastosowanie do odpowiedzialności pozaumownej.
  10. Odpowiedzialność wynikająca z ustawy o odpowiedzialności za produkt pozostaje nienaruszona przez powyższe postanowienia.
  11. W relacjach między klientem a PARTNER TECH Europe wyłączną odpowiedzialnością klienta jest monitorowanie produktów i wyników pracy dostarczonych przez PARTNER TECH Europe po ich wprowadzeniu na rynek (obowiązek monitorowania produktu) oraz reagowanie na wszelkie niebezpieczeństwa lub zagrożenia. Klient jest zobowiązany do niezwłocznego poinformowania PARTNER TECH Europe o wszelkich błędach, problemach i/lub zagrożeniach związanych z produktami i wynikami pracy dostarczonymi przez PARTNER TECH Europe. Jeśli szkody lub obrażenia są spowodowane naruszeniem obowiązku monitorowania produktu, klient ponosi wyłączną odpowiedzialność za to.
  12. PARTNER TECH Europe nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane przez firmy zewnętrzne zlecone przez klienta, które nie wykonują usług klienta, wykonują je z opóźnieniem lub wykonują je nieprawidłowo.
  13. W przypadku oprogramowania nie wyprodukowanego przez PARTNER TECH Europe (oprogramowanie stron trzecich) odpowiedzialność PARTNER TECH Europe jest ograniczona do właściwego stanu nośników danych i wszelkich instrukcji. PARTNER TECH Europe nie ponosi odpowiedzialności za treść, funkcjonalność i dokładność oprogramowania stron trzecich. Gwarancja ta jest wyłączną odpowiedzialnością producenta oprogramowania.
  14. PARTNER TECH Europe niezwłocznie powiadomi klienta o wszelkich nieprzewidzianych zdarzeniach pozostających poza jego kontrolą (siła wyższa, taka jak strajki, choroba pracownika i inne podobne okoliczności), które uniemożliwiają wykonanie usługi zgodnie z planem i którym nie można przeciwdziałać za pomocą rozsądnych i odpowiednich środków. Zdarzenia te uprawniają PARTNER TECH Europe do odpowiedniego odroczenia swoich zobowiązań umownych. Wszelkie dalsze roszczenia odszkodowawcze klienta są wykluczone.
  15. O ile niniejsze Ogólne Warunki nie stanowią inaczej, wszelkie roszczenia z tytułu odpowiedzialności klienta wobec PARTNER TECH Europe przedawniają się w ciągu jednego roku od powstania roszczenia, a klient dowiedział się o okolicznościach stanowiących podstawę roszczenia lub powinien był się o nich dowiedzieć bez rażącego niedbalstwa. Nie dotyczy to roszczeń określonych w niniejszej sekcji X, nr 2, 3, 4 i 10.


XI. Poufność, ochrona danych, ustawa o danych

  1. Strony umowy zobowiązują się traktować wszystkie informacje poufne, które staną się im znane, jako poufne i wykorzystywać je wyłącznie do celów uzgodnionych w umowie. Obowiązek zachowania poufności nie ma zastosowania do osób, które są upoważnione do zapoznania się z takimi informacjami i są prawnie lub umownie zobowiązane do zachowania poufności, lub o ile jest to sprzeczne z dochodzeniem własnych roszczeń lub druga strona wyraziła zgodę na ujawnienie.
  2. Strony umowy są zobowiązane do zobowiązania swoich pracowników, którzy są bliżej zaangażowani w świadczone usługi, do zachowania poufności.
  3. Obowiązek zachowania poufności i niewykorzystywania ujawnionych informacji nie ma zastosowania, jeżeli informacje te były w sposób oczywisty znane przed ich ujawnieniem lub były znane lub ogólnie dostępne dla opinii publicznej lub ekspertów przed ich ujawnieniem, lub jeżeli stały się one znane lub ogólnie dostępne dla opinii publicznej lub ekspertów po ich ujawnieniu bez udziału lub winy strony umowy, lub jeżeli zasadniczo odpowiadają one informacjom, które zostały ujawnione i udostępnione stronie umowy w dowolnym momencie przez upoważnioną stronę trzecią w sposób prawnie dozwolony. Z zastrzeżeniem wyżej wymienionych ograniczeń, obowiązek zachowania poufności obowiązuje również po zakończeniu umowy. Sekcja 5 ustawy o ochronie tajemnic handlowych pozostaje w każdym przypadku nienaruszona.
  4. Strony umowy zobowiązują się do przestrzegania obowiązujących przepisów o ochronie danych podczas wykonywania niniejszej umowy i odpowiednich umów indywidualnych oraz do wymagania od swoich pracowników przestrzegania tych przepisów. Jeżeli PARTNER TECH Europe przetwarza dane osobowe (zwane dalej danymi klienta) w imieniu klienta w trakcie świadczenia usług, klient jest "administratorem" tych danych klienta zgodnie z prawem o ochronie danych. W takim przypadku strony niniejszym zawierają załączoną umowę o przetwarzaniu danych dostępną pod adresem LINK, która określa prawa i obowiązki stron zgodnie z art. 28 RODO. 28 RODO.

Strony są świadome, że na mocy ustawy o danych osobowych (rozporządzenie UE 2023/2854) mogą istnieć wzajemne roszczenia dotyczące dostępu do danych i ich wykorzystywania. Dla jasności strony zwracają uwagę, że ustawa o danych zasadniczo ma zastosowanie wyłącznie do metadanych generowanych w wyniku korzystania z elektronicznych kas fiskalnych, a nie do danych generowanych przez oprogramowanie kas fiskalnych. Z zastrzeżeniem przepisów o ochronie danych, które muszą być zawsze przestrzegane w tym zakresie, PARTNER TECH Europe jest uprawniona do używania, przetwarzania i wykorzystywania metadanych generowanych przez klienta w taki sam sposób, jak sam klient, w szczególności w celu technicznego ulepszenia swoich produktów.


XII. Postanowienia końcowe

  1. Jeżeli poszczególne postanowienia lub ich części są nieważne lub nieskuteczne, nie ma to wpływu na ważność wszystkich pozostałych postanowień lub umowy jako całości. W miejsce nieważnego postanowienia lub części nieważnego postanowienia PARTNER TECH Europe uzgodni z klientem ważne postanowienie, które będzie jak najbardziej zbliżone do treści ekonomicznej nieważnego postanowienia lub nieważnej części postanowienia.
  2. Miejscem wykonania wszystkich zobowiązań wynikających z niniejszej umowy jest siedziba PARTNER TECH Europe.
  3. Zmiany i uzupełnienia, jak również rozwiązanie stosunku umownego, wymagają formy pisemnej. Dotyczy to również zrzeczenia się niniejszej klauzuli formy pisemnej.
  4. Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich sporów jest Norderstedt.
  5. Obowiązuje wyłącznie prawo Republiki Federalnej Niemiec, z wyjątkiem Konwencji Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów (CISG Konwencja Narodów Zjednoczonych o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów z dnia 11 kwietnia 1980 r.)