Partner Tech
Conditions générales d'utilisation de PARTNER TECH Europe GmbH

Conditions générales d'utilisation (CGU)

I. Champ d'application

  1. Les présentes conditions générales s'appliquent à tous les contrats conclus par PARTNER TECH Europe GmbH (ci-après dénommée " PARTNER TECH Europe "), y compris les contrats de licence de logiciel et de service (tels que les contrats de formation, de conseil, de maintenance de logiciel ou de matériel).
  2. Les autres accords et accords subsidiaires ne sont effectifs que s'ils ont été confirmés par écrit par PARTNER TECH Europe.
  3. Les conditions générales de l'autre partie contractante (ci-après dénommée " Client ") ne s'appliquent pas.


II. Conclusion du contrat

  1. Les offres de PARTNER TECH Europe sont susceptibles d'être modifiées. Un contrat est conclu lorsque PARTNER TECH Europe accepte une commande du client (offre).
  2. Les contrats de maintenance de logiciels se réfèrent aux licences de logiciels spécifiquement désignées dans le contrat (licence principale, licences supplémentaires et/ou modules supplémentaires payants) ; les détails sont réglés sous VII. 
  3. Dans le cas des formations, la facture sera envoyée en même temps que la confirmation de l'inscription. Seuls les paiements reçus avant le début de la formation permettent au client de participer à la formation. Les détails concernant les cours de formation sont réglés dans VI.


III. Prix, expédition, conditions de paiement

  1. Tous les prix indiqués par PARTNER TECH Europe s'entendent départ entrepôt et sont majorés de la taxe sur la valeur ajoutée applicable à la date d'exécution.
  2. Les frais d'expédition sont à la charge et au risque du client. Ceci s'applique également aux retours.
  3. Les dates de livraison et de service ne sont contraignantes pour PARTNER TECH Europe que si elles ont été expressément désignées comme contraignantes par écrit par PARTNER TECH Europe. Le respect des dates de livraison et de service convenues implique que les paiements ou autres obligations du client soient effectués en temps voulu. Si ce n'est pas le cas, les délais de PARTNER TECH Europe seront prolongés en conséquence. Si les délais ne sont pas respectés pour d'autres raisons, le client a le droit de fixer par écrit un délai supplémentaire raisonnable avec une menace de refus et, après son expiration infructueuse, de résilier la commande en ce qui concerne la livraison et le service en défaut. PARTNER TECH Europe est en droit d'effectuer une livraison anticipée. Il peut résilier le contrat si un fournisseur ne livre pas comme convenu ou à temps et PARTNER TECH Europe n'en est pas responsable.
  4. En règle générale, le paiement doit être effectué à l'avance ; dans le cas contraire, les factures sont exigibles sans déduction 10 jours après réception de la facture. En cas de doute, les factures sont réputées avoir été reçues trois jours ouvrables après la date de facturation. En cas de défaut d'acceptation par le client, la date d'échéance est la date de l'offre de livraison. Le client n'est pas autorisé à compenser les demandes de paiement de PARTNER TECH Europe, à moins que sa demande reconventionnelle ne soit incontestée ou n'ait été légalement établie. Si le client est en retard de paiement, PARTNER TECH Europe est en droit, sans préjudice d'autres droits, de retenir toutes les livraisons ou services et de facturer des intérêts de retard à un taux de neuf points de pourcentage au-dessus du taux de base plus un taux forfaitaire de 40 € (cf. Section 288 (5) BGB). Les droits d'utilisation des marchandises livrées ne sont accordés qu'après le paiement intégral de toutes les créances dues. Cette disposition ne s'applique pas si PARTNER TECH Europe donne son accord par écrit pour une utilisation anticipée. Le client n'est pas autorisé à mettre en gage ou à transférer la propriété du logiciel à titre de garantie.
  5. Si le service ne peut être fourni en totalité ou en partie pour des raisons dont le client est responsable, le client reste néanmoins tenu de payer, déduction faite des dépenses effectivement économisées.
  6. Sauf indication contraire dans le contrat, les frais annexes tels que les frais de déplacement et d'hébergement sont toujours remboursés séparément. Le montant des frais annexes est déterminé en détail par la liste de prix en vigueur de PARTNER TECH Europe ou par les frais réellement encourus.
  7. La taxe sur la valeur ajoutée et tous les autres frais légaux sont facturés séparément au taux légal applicable. Ceci s'applique également aux taxes publiques pour les services fournis à l'étranger.
  8. PARTNER TECH Europe est en droit de retenir ses services si une créance due reste impayée même après un rappel.
  9. En ce qui concerne les contrats de maintenance de logiciels et de matériel, la rémunération est calculée à l'avance au début de chaque année calendaire. Si le contrat de maintenance de logiciels commence pendant l'année civile en cours, la rémunération pour l'année civile écoulée est calculée au prorata. Les services spéciaux, les frais de déplacement et les dépenses seront payés conformément aux taux de facturation applicables de PARTNER TECH Europe. 
  10. Les services de personnel (services de personnel, de formation et de conseil) seront facturés au prix fixe spécifié dans le contrat ou sur la base du temps et du matériel après l'achèvement ou l'acceptation des services, à moins qu'une méthode de facturation différente n'ait été convenue dans le contrat. Les détails sont précisés au point VI. Si le client fait appel à d'autres services fournis par PARTNER TECH Europe, que cela ait été convenu par écrit ou sur la base d'autres demandes, les prix de liste de PARTNER TECH Europe en vigueur au moment de l'exécution s'appliquent à ces services supplémentaires, sous réserve d'autres dispositions. Pour les services en régie, les heures travaillées et le temps de déplacement sont facturés aux taux horaires ou journaliers applicables, et les matériaux utilisés sont facturés aux prix en vigueur au moment de l'exécution. Une journée de travail est de 8 heures. Toute prestation dépassant cette durée est facturée au taux horaire en vigueur pour chaque quart d'heure ou partie de quart d'heure. Les prix estimés pour les services en régie indiqués dans le contrat ne sont pas contraignants. Les quantités sur lesquelles une estimation est basée sont fondées sur une évaluation de l'étendue des services effectués au mieux de nos connaissances. Si PARTNER TECH Europe détermine au cours de la prestation des services que les quantités seront dépassées, il en informera immédiatement le client.


IV. Droits d'auteur

  1. PARTNER TECH Europe est propriétaire des droits d'auteur et des droits d'exploitation sur les œuvres protégées par le droit d'auteur à livrer, en particulier sur les logiciels, les supports de formation et les documents et fichiers mis à la disposition du client, auxquels s'appliquent les dispositions suivantes. Il est notamment interdit au client d'accorder des sous-licences et de mettre les œuvres, en tout ou en partie, ou la documentation associée à la disposition de tiers ou de les rendre accessibles d'une autre manière, à moins que cela ne serve à réaliser les droits visés aux articles 69d et 69e de la loi sur les droits d'auteur (UrhG) conformément aux dispositions suivantes.
  2. Le client doit payer la redevance d'utilisation convenue pour le droit d'utilisation accordé dans les présentes conditions générales, en particulier pour les logiciels et, le cas échéant, le matériel de formation. Sous réserve du paiement intégral de la rémunération correspondante, PARTNER TECH Europe accorde au client le droit non exclusif et non transférable d'utiliser le logiciel livré. L'étendue de l'utilisation est convenue comme suit : Le client peut reproduire le logiciel dans la mesure où cette reproduction est nécessaire à l'utilisation. Les reproductions nécessaires comprennent notamment l'installation du logiciel du support de données original sur l'unité de stockage de masse du matériel utilisé et son chargement dans la mémoire de travail. En outre, le client peut effectuer une reproduction à des fins de sauvegarde. Toutefois, conformément à l'article 69d (2) de la loi allemande sur le droit d'auteur (UrhG), une seule copie de sauvegarde peut être effectuée et conservée. La copie de sauvegarde doit être marquée comme telle et comporter une mention de copyright ("© PARTNER TECH Europe"). Le client n'est pas autorisé à faire d'autres reproductions, y compris l'impression du code du programme sur une imprimante ou la photocopie de l'ensemble du manuel ou de parties importantes de celui-ci.
  3. Les produits fournis à des fins d'évaluation (par exemple le matériel, les logiciels, les supports de données, les documents, etc. PARTNER TECH Europe se réserve le droit d'équiper ces produits de telle sorte qu'ils ne soient plus entièrement fonctionnels après l'expiration de la période d'utilisation convenue. Le client ne peut en tirer aucun droit.
  4. Le client peut utiliser le logiciel sur n'importe quel matériel dont il dispose. Toutefois, si le client change de matériel, il doit supprimer le logiciel du matériel utilisé précédemment. Le stockage, l'entreposage ou l'utilisation simultanés d'une licence sur plus d'un matériel n'est pas autorisé. Si le client souhaite utiliser le logiciel contractuel sur plusieurs configurations matérielles en même temps, il doit acheter le nombre correspondant de licences. Le nombre d'utilisateurs est basé sur les accords conclus avec PARTNER TECH Europe. L'offre d'un service ASP (" Application Service Provider ") ou SaaS (Software as a Service) n'est autorisée que si les parties en ont expressément convenu.


V. Services et étendue des services

  1. PARTNER TECH Europe a le droit de transférer l'exécution de ses obligations contractuelles, en tout ou en partie, à des tiers. Si cela se fait par le biais du traitement des commandes, PARTNER TECH Europe doit s'assurer que, avant de mandater le tiers, un accord de traitement des commandes est conclu avec le tiers qui est conforme aux exigences légales et techniques de l'Art. 28 GDPR. 28 GDPR. 
  2. Les services d'installation, de mise en œuvre et de maintenance ne font partie du contrat que s'ils ont été expressément convenus par écrit.
  3. L'exécution du contrat ne doit pas interférer avec les responsabilités de l'autre partie contractante en vertu du droit du travail. Les employés de PARTNER TECH Europe ne sont liés que par les instructions de PARTNER TECH Europe.


VI. Dispositions particulières pour les contrats de formation et de conseil

  1. PARTNER TECH Europe se réserve le droit d'apporter des modifications mineures au contenu des formations et, si nécessaire, de changer les dates et les lieux, par exemple en cas de faible nombre d'inscriptions fermes.
  2. Si le participant n'assiste pas à l'intégralité de la formation, l'intégralité des frais de participation est néanmoins due.
  3. L'annulation et/ou le report d'une inscription à une formation doivent être effectués par écrit.
  4. Si le participant inscrit ne participe pas à la formation sans avoir annulé ou reporté son inscription en temps utile, le montant total de la facture reste dû. 
  5. Si le participant est empêché de participer à la formation à la date convenue pour une raison valable, il a le droit de désigner un participant de remplacement à tout moment. Aucun frais supplémentaire ne sera facturé à ce titre.


VII. Dispositions particulières pour les contrats de maintenance de logiciels

1. Services

  1. PARTNER TECH Europe ou le producteur de logiciel concerné peut fournir des mises à jour ; si ce n'est pas le cas, il est fait référence à la période de garantie d'un an (voir Section IX No. 1 phrase 1).
  2. Le traitement des questions relatives à l'organisation du client (par exemple l'optimisation des processus commerciaux ou le conseil en gestion d'entreprise) n'est pas couvert par l'étendue de la maintenance.
  3. L'étendue des services ne comprend pas la création individuelle, l'adaptation, la modification ou le transfert de logiciels ou de bases de données, l'entretien du matériel ou la formation des utilisateurs. Les modifications ou développements du logiciel demandés par le client ne sont pas non plus couverts par la maintenance du logiciel, mais constituent des demandes spéciales qui sont facturées séparément.
  4. Le contrat de maintenance du logiciel est conclu pour une durée indéterminée. Il peut être résilié avec un préavis de trois mois pour la fin de l'année civile. Si ce contrat débute pendant une année civile en cours, la résiliation n'est possible qu'au cours de la deuxième année civile suivant le début du contrat, conformément à la phrase 1. La résiliation doit se faire par écrit ; la forme textuelle n'est pas suffisante. Le droit de résiliation pour motif valable reste inchangé (article 314 du Code civil allemand (BGB)).


2. Exécution de la maintenance

  1. Les travaux de maintenance sont effectués pendant les heures normales d'ouverture. PARTNER TECH Europe décidera à sa discrétion du lieu d'exécution des travaux de maintenance.
  2. Le client est tenu de signaler toute erreur survenue sous une forme reproductible avec une description écrite précise de l'erreur et de ses effets. L'obligation de maintenance de PARTNER TECH Europe ne commence qu'après réception d'un rapport d'erreur complet dans le sens susmentionné.
  3. En fonction du type d'erreur, les services de correction des erreurs seront fournis à la discrétion de PARTNER TECH Europe par le biais de :
  • instructions verbales pour le dépannage ou la prévention des erreurs
  • ou instructions pour atténuer les effets de l'erreur,
  • transmission d'une description écrite de la procédure et/ou de la fonction,
  • livraison d'un supplément au logiciel, ou
  • livraison d'une nouvelle version du logiciel.
  1. Si l'erreur n'entrave que de façon insignifiante l'utilisation du logiciel, PARTNER TECH Europe est en droit de renvoyer le client à des solutions temporaires jusqu'à ce qu'une nouvelle version du logiciel remédiant à la partie en question ait été créée.


3exigences de maintenance et obligations du client

  1. Si le contrat de maintenance du logiciel ne commence pas avec la livraison du logiciel, le client doit s'assurer que la dernière version du logiciel publiée par PARTNER TECH Europe est utilisée au début du contrat de maintenance du logiciel.
  2. Pour que le logiciel fonctionne correctement, certaines exigences concernant l'environnement matériel et logiciel (en particulier en ce qui concerne le système d'exploitation) doivent être respectées par le client. Ces exigences figurent dans les manuels d'utilisation du logiciel. Il est de la responsabilité du client de s'informer sur l'adéquation de l'environnement matériel et logiciel avant de conclure le contrat.
  3. Tant que le client n'a pas satisfait aux exigences de maintenance conformément aux clauses 1 à 2 ci-dessus, toutes les obligations de PARTNER TECH Europe en vertu du contrat sont suspendues.


VIII. Dispositions particulières pour les contrats de travaux et de services

  1. Les résultats des services ne sont généralement pas soumis à acceptation. Les dispositions suivantes ne s'appliquent que si les parties contractantes ont expressément convenu d'un contrat de travail et de services.
  2. Sauf stipulation contraire dans le contrat, la rémunération pour le travail effectué est due comme suit :
  • 1/3 de la rémunération totale à la conclusion du contrat,
  • 1/3 de la rémunération totale à la livraison ;
  • 1/3 de la rémunération totale à l'acceptation ou à la date d'échéance de la prestation contractuelle. En cas de livraison partielle, la part respective de la livraison doit être payée.
  1. Le client doit accepter les services immédiatement après la réussite des tests de réception et/ou de la remise. Un écart insignifiant par rapport aux caractéristiques de performance et aux critères d'acceptation convenus n'autorise pas le client à refuser la réception. L'obligation de PARTNER TECH Europe de remédier aux défauts (exécution ultérieure) reste inchangée.
  2. Si le client ne fournit pas les conditions nécessaires à la réception conformément au contrat bien qu'il ait été invité à le faire, les services sont réputés avoir été acceptés 14 jours calendaires après la demande. Les services sont également réputés avoir été acceptés lorsque le client commence à les utiliser de manière productive.
  3. Le conseil et l'assistance au client pour l'acceptation des services fournis par PARTNER TECH Europe doivent être expressément convenus par écrit.
  4. Les défauts qui ont été consignés dans le rapport d'acceptation et les défauts qui justifient une exécution ultérieure, que le client fait valoir avant l'expiration du délai de prescription pour les réclamations pour défauts, doivent être réparés par PARTNER TECH Europe à ses propres frais. Si, après examen d'une réclamation, il s'avère qu'il n'y avait pas de défaut justifiant l'exécution ultérieure, PARTNER TECH Europe peut demander le remboursement des frais encourus pour les services fournis sur la base du défaut allégué, conformément à ses taux généraux de rémunération.
  5. Le client est tenu de vérifier immédiatement si les services contractuels présentent des défauts évidents. Ces défauts évidents doivent être signalés par écrit dans un délai de dix jours à compter de la réception ou, s'ils surviennent plus tard, dans un délai de dix jours à compter de leur apparition. Les défauts non évidents doivent être signalés par écrit dans un délai d'un an à compter de leur apparition.


IX. Réclamations pour défauts

  1. Une période de garantie d'un an s'applique à toutes les livraisons et services fournis par PARTNER TECH Europe dans le cadre de ce contrat. Ceci ne s'applique pas à toutes les réclamations énumérées dans le paragraphe X., ainsi qu'à toutes les réclamations basées sur une négligence grave ou une intention, ou qui existent en raison d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique, à la santé ou à une obligation contractuelle importante.
  2. Si la fourniture d'un logiciel est due, la période de garantie commence à la livraison du logiciel au client.
  3. Le client a été informé qu'il n'est pas possible d'exclure complètement les erreurs dans le logiciel. Les droits de garantie du client sont exclus si le client ne notifie pas à PARTNER TECH Europe les défauts évidents dans les dix jours suivant la livraison ou l'exécution et les défauts cachés dans les dix jours suivant leur découverte, en fournissant une description du défaut. Les droits de garantie du client sont également exclus si les défauts dont il se plaint ont été causés par une mauvaise installation, une mauvaise utilisation, une modification non autorisée ou un mauvais test. Si le client modifie lui-même le logiciel ou le fait modifier par des tiers sans l'accord préalable de PARTNER TECH Europe, les réclamations pour défauts matériels sont caduques, à moins que le client ne puisse prouver que les erreurs survenues ne sont pas imputables à ce fait.
  4. Pour que le logiciel fonctionne correctement, certaines exigences doivent être satisfaites par le client en ce qui concerne l'environnement matériel et logiciel (en particulier en ce qui concerne le système d'exploitation). Ces exigences figurent dans les manuels d'utilisation du logiciel. Il est de la responsabilité du client de s'assurer que l'environnement matériel et logiciel est approprié avant de conclure le contrat.
  5. Si un défaut est imputable aux informations fournies par le client, PARTNER TECH Europe sera libéré de sa garantie pour ces défauts.


X. Responsabilité

  1. Le client ne peut prétendre à des dommages et intérêts en lieu et place de l'exécution conformément au § 281 BGB ou au remboursement des dépenses conformément au § 284 BGB qu'après avoir fixé à PARTNER TECH Europe un délai raisonnable pour l'exécution ou l'exécution ultérieure en déclarant qu'il refusera l'exécution ou l'exécution ultérieure après l'expiration du délai, et que l'exécution ou l'exécution ultérieure n'a pas eu lieu dans le délai fixé.
  2. Sous réserve de la clause 1 ci-dessus, la responsabilité légale pour les dommages dus à une qualité garantie des services et des logiciels n'est pas limitée par les présentes Conditions Générales de Vente. Dans le cas contraire, la responsabilité de PARTNER TECH Europe sera exclusivement engagée conformément aux clauses 3 à 15 ci-dessous.
  3. Sous réserve des clauses 6, 7 et 8 ci-dessous, la responsabilité de PARTNER TECH Europe ne sera engagée sans limitation que dans les cas suivants :
      1. en cas d'intention et de négligence grave ;
      2. en cas de manquement fautif à une obligation entraînant une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.
  4. A moins qu'un cas conformément à la clause 3 b) ci-dessus ne s'applique, PARTNER TECH Europe ne sera responsable d'une négligence légère que si une obligation dont l'accomplissement est essentiel pour atteindre l'objectif du contrat (obligation cardinale) est violée. En cas de violation d'une obligation cardinale par négligence légère, la responsabilité est limitée au montant des dommages prévisibles typiques pour ce type de contrat.
  5. Sauf accord contraire, le quintuple de la rémunération due en vertu du contrat est considéré comme un dommage prévisible typique.
  6. Sauf en cas d'intention et de négligence grave, la responsabilité pour les pertes de profits et autres pertes financières pures est exclue.
  7. Les demandes de dommages et intérêts contre PARTNER TECH Europe n'existent pas si un simple agent d'exécution de PARTNER TECH Europe viole par négligence grave des obligations contractuelles non essentielles.
  8. La responsabilité en cas de perte de données est limitée aux coûts de restauration typiques qui auraient été encourus si des copies de sauvegarde avaient été effectuées régulièrement et conformément au risque.
  9. Les exclusions et limitations de responsabilité conformément aux clauses 2 à 8 ci-dessus s'appliquent également à la responsabilité non contractuelle.
  10. La responsabilité en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits n'est pas affectée par les dispositions susmentionnées.
  11. Dans la relation entre le client et PARTNER TECH Europe, il est de la seule responsabilité du client de surveiller les produits et les résultats des travaux livrés par PARTNER TECH Europe après leur mise sur le marché (obligation de surveillance des produits) et de réagir à tout danger ou risque. Le client est tenu d'informer PARTNER TECH Europe immédiatement de toute erreur, problème et/ou danger en rapport avec les produits et les résultats de travail livrés par PARTNER TECH Europe. Si des dommages ou des blessures sont causés par un manquement à l'obligation de surveillance des produits, le client en sera seul responsable.
  12. PARTNER TECH Europe n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par des sociétés tierces mandatées par le client qui n'exécutent pas les services du client, les exécutent en retard ou les exécutent de manière incorrecte.
  13. Dans le cas de logiciels non fabriqués par PARTNER TECH Europe (logiciels de tiers), la responsabilité de PARTNER TECH Europe est limitée au bon état des supports de données et de tous les manuels. PARTNER TECH Europe n'accepte aucune responsabilité pour le contenu, la fonctionnalité et l'exactitude des logiciels tiers. Cette garantie relève de la seule responsabilité du fabricant du logiciel.
  14. PARTNER TECH Europe informera immédiatement le client de tout événement imprévu indépendant de sa volonté (force majeure, telle que grève, maladie d'un employé et autres circonstances comparables) qui rend impossible l'exécution du service comme prévu et qui ne peut être contré par des moyens raisonnables et appropriés. Ces événements autorisent PARTNER TECH Europe à reporter ses obligations contractuelles en conséquence. Toute autre demande de dommages et intérêts de la part du client est exclue.
  15. Sauf indication contraire dans les présentes conditions générales, toutes les actions en responsabilité du client à l'encontre de PARTNER TECH Europe sont prescrites dans un délai d'un an à compter de la naissance de l'action et du moment où le client a pris connaissance des circonstances donnant lieu à l'action ou aurait dû les prendre en compte sans négligence grave. Cette disposition ne s'applique pas aux droits mentionnés dans la présente section X, numéros 2, 3, 4 et 10.


XI. Confidentialité, protection des données, loi sur les données

  1. Les parties contractantes s'engagent à traiter de manière confidentielle toutes les informations confidentielles dont elles ont connaissance et à ne les utiliser qu'aux fins convenues dans le contrat. L'obligation de confidentialité ne s'applique pas aux personnes qui sont autorisées à prendre connaissance de ces informations et qui sont légalement ou contractuellement tenues à la confidentialité, ou dans la mesure où cela entre en conflit avec l'exercice de leurs propres prétentions ou que l'autre partie a consenti à la divulgation.
  2. Les parties contractantes sont tenues d'imposer la confidentialité à leurs employés qui sont plus étroitement liés aux services à fournir.
  3. L'obligation de garder le secret et de ne pas utiliser les informations divulguées ne s'applique pas si elles étaient manifestement connues avant la divulgation ou si elles étaient connues ou généralement accessibles au public ou aux experts avant la divulgation, ou si elles deviennent connues ou généralement accessibles au public ou aux experts après la divulgation sans l'implication ou la faute d'une partie contractante, ou si elles correspondent essentiellement à des informations qui sont divulguées et rendues accessibles à une partie contractante à tout moment par un tiers autorisé d'une manière légalement permise. Sous réserve des restrictions susmentionnées, cette obligation de confidentialité s'applique également après la fin du contrat. L'article 5 de la loi sur la protection des secrets commerciaux n'est en aucun cas affecté.
  4. Les parties contractantes s'engagent à respecter les réglementations applicables en matière de protection des données lors de l'exécution du présent contrat et des contrats individuels respectifs, et à exiger de leurs employés qu'ils respectent ces réglementations. Si PARTNER TECH Europe traite des données personnelles (ci-après dénommées données du client) au nom du client dans le cadre de la fourniture de services, le client est le "responsable du traitement" de ces données du client en vertu de la loi sur la protection des données. Dans ce cas, les parties concluent l'accord de traitement des données ci-joint, disponible sur LINK, qui précise les droits et obligations des parties conformément à l'art. 28 GDPR. 28 GDPR.

Les parties sont conscientes que des droits mutuels d'accès et d'utilisation des données peuvent exister en vertu de la loi sur les données (règlement (UE) n° 2023/2854). Par souci de clarté, les parties notent que la loi sur les données ne s'applique généralement qu'aux métadonnées générées par l'utilisation de caisses enregistreuses électroniques et non aux données générées par le logiciel de caisse. Sous réserve des dispositions relatives à la protection des données qui doivent toujours être respectées à cet égard, PARTNER TECH Europe est autorisé à utiliser, traiter et utiliser les métadonnées générées par l'utilisation du client de la même manière que le client lui-même, en particulier pour l'amélioration technique de ses produits.


XII. Dispositions finales

  1. Si certaines dispositions ou parties de dispositions sont nulles ou inefficaces, cela n'affecte pas la validité de toutes les autres dispositions ou du contrat dans son ensemble. A la place de la disposition invalide ou d'une partie de la disposition invalide, PARTNER TECH Europe doit convenir avec le client d'une disposition valide qui se rapproche le plus possible du contenu économique de la disposition invalide ou de la partie invalide d'une disposition.
  2. Le lieu d'exécution de toutes les obligations découlant de ce contrat est le siège social de PARTNER TECH Europe.
  3. Les modifications et les ajouts, ainsi que la résiliation de la relation contractuelle, doivent être faits par écrit. Ceci s'applique également à toute renonciation à cette clause de forme écrite.
  4. Le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges est Norderstedt.
  5. La loi de la République fédérale d'Allemagne s'applique exclusivement, à l'exception de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises du 11 avril 1980)