Partner Tech
Pogoji in AGB družbe PARTNER TECH Europe GmbH

Splošni pogoji (GTC)

I. Področje uporabe

  1. Ti splošni pogoji veljajo za vse pogodbe, ki jih sklene družba PARTNER TECH Europe GmbH (v nadaljevanju "PARTNER TECH Europe"), vključno s pogodbami o licenciranju programske opreme in storitvenimi pogodbami (kot so pogodbe o usposabljanju, svetovanju, vzdrževanju programske opreme ali strojne opreme).
  2. Druge pogodbe in pomožne pogodbe veljajo le, če jih je pisno potrdila družba PARTNER TECH Europe.
  3. Splošni pogoji druge pogodbene stranke (v nadaljevanju "stranka") se ne uporabljajo.


II. Sklenitev pogodbe

  1. Ponudbe družbe PARTNER TECH Europe se lahko spremenijo. Pogodba je sklenjena, ko PARTNER TECH Europe sprejme naročilo stranke (ponudbo).
  2. Pogodbe o vzdrževanju programske opreme se nanašajo na licence programske opreme, ki so posebej navedene v pogodbi (glavna licenca, dodatne licence in/ali plačljivi dodatni moduli); podrobnosti so urejene v točki VII. 
  3. Pri tečajih usposabljanja bo račun poslan hkrati s potrditvijo prijave. Samo plačila, prejeta pred začetkom tečaja usposabljanja, dajejo stranki pravico do udeležbe na tečaju usposabljanja. Podrobnosti v zvezi s tečaji usposabljanja so urejene v VI.


III. Cene, pošiljanje, plačilni pogoji

  1. Vse cene, ki jih navaja PARTNER TECH Europe, so franko skladišče in vključujejo davek na dodano vrednost, ki velja na dan izvedbe.
  2. Pošiljka je na tveganje in stroške stranke. To velja tudi za vračila.
  3. Datumi ali roki dostave in storitve so za PARTNER TECH Europe zavezujoči le, če jih je PARTNER TECH Europe izrecno pisno določil kot zavezujoče. Upoštevanje dogovorjenih rokov dobave in storitev zahteva pravočasno izpolnitev plačil ali drugih obveznosti stranke. V nasprotnem primeru se datumi za PARTNER TECH Europe ustrezno podaljšajo. Če datumi niso izpolnjeni iz drugih razlogov, ima kupec pravico, da pisno določi razumno obdobje odloga z grožnjo zavrnitve in po njegovem brezplodnem izteku odstopi od naročila v zvezi z zamujeno dobavo in storitvijo. Družba PARTNER TECH Europe ima pravico do predčasne dobave. Od pogodbe lahko odstopi, če dobavitelj ne opravi dobave v skladu z dogovorom ali pravočasno, pri čemer PARTNER TECH Europe za to ne odgovarja.
  4. Plačilo se praviloma izvede vnaprej, sicer pa računi zapadejo v plačilo brez odbitkov 10 dni po prejemu računa. V primeru dvoma se šteje, da so računi prejeti tri delovne dni po datumu izdaje računa. V primeru, da stranka ne sprejme računa, je datum zapadlosti datum ponudbe dobave. Stranka nima pravice pobotati plačilnih zahtevkov PARTNER TECH Europe, razen če je njena nasprotna terjatev nesporna ali je bila zakonito ugotovljena. Če stranka zamuja s plačilom, ima PARTNER TECH Europe brez poseganja v druge pravice pravico zadržati vse dobave ali storitve in zaračunati zamudne obresti v višini devetih odstotnih točk nad osnovno obrestno mero ter pavšalno stopnjo 40 EUR (prim. člen 288(5) BGB). Pravice uporabe za dobavljeno blago se podelijo šele po popolnem plačilu vseh zapadlih terjatev. To ne velja, če PARTNER TECH Europe pisno soglaša s predčasno uporabo. Stranka ni upravičena zastaviti ali prenesti lastništva nad programsko opremo v zavarovanje.
  5. Če storitve v celoti ali delno ni mogoče opraviti iz razlogov, za katere je odgovorna stranka, je stranka kljub temu še naprej dolžna plačati, zmanjšano za dejansko prihranjene stroške.
  6. Če v pogodbi ni določeno drugače, se dodatni stroški, kot so potni stroški in stroški nastanitve, vedno povrnejo posebej. Višina dodatnih stroškov je podrobno določena po trenutno veljavnem ceniku PARTNER TECH Europe ali po dejansko nastalih stroških.
  7. Davek na dodano vrednost in vse druge zakonsko določene dajatve se zaračunajo ločeno po veljavni zakonski stopnji. To velja tudi za javne dajatve za storitve, opravljene v tujini.
  8. PARTNER TECH Europe ima pravico zadržati svoje storitve, če zapadla terjatev ostane neplačana tudi po opominu.
  9. V zvezi s pogodbami o vzdrževanju programske in strojne opreme se nadomestilo izračuna vnaprej na začetku vsakega koledarskega leta. Če se pogodba o vzdrževanju programske opreme začne v tekočem koledarskem letu, se nadomestilo za kratko koledarsko leto izračuna sorazmerno. Posebne storitve, potni stroški in izdatki se plačajo v skladu z veljavnimi obračunskimi stopnjami družbe PARTNER TECH Europe. 
  10. Osebne storitve (storitve osebja, usposabljanja in svetovanja) se obračunajo po fiksni ceni, določeni v pogodbi, ali na podlagi časovne in materialne cene po zaključku ali prevzemu storitev, razen če je v pogodbi dogovorjen drugačen način obračuna. Podrobnosti so določene v VI. Če se stranka poslužuje dodatnih storitev družbe PARTNER TECH Europe, ne glede na to, ali je bilo to dogovorjeno pisno ali na podlagi drugih poizvedb, se za te dodatne storitve ob upoštevanju drugih določb uporabljajo ceniki družbe PARTNER TECH Europe, veljavni v času izvedbe. Pri storitvah na podlagi časa in materiala se opravljene ure in potni čas obračunajo po veljavnih urnih ali dnevnih postavkah, uporabljeni materiali pa se obračunajo po cenah, veljavnih v času izvedbe. Delovni dan traja 8 ur. Za vse storitve, ki to trajanje presegajo, se izstavi račun po veljavni urni postavki za vsakih 15 minut ali njihov del. Predračunske cene za storitve na podlagi časa in materiala, navedene v pogodbi, niso zavezujoče. Količine, na katerih temelji ocena, temeljijo na oceni obsega opravljenih storitev po našem najboljšem vedenju. Če PARTNER TECH Europe med izvajanjem storitev ugotovi, da bodo količine presežene, o tem nemudoma obvesti stranko.


IV. Avtorske pravice

  1. PARTNER TECH Europe je lastnik avtorskih pravic in pravic do izkoriščanja avtorsko zaščitenih del, ki bodo dobavljena, zlasti programske opreme, gradiva za usposabljanje ter dokumentov in datotek, ki so na voljo stranki, za katere veljajo naslednje določbe. Zlasti je stranki prepovedano podeljevanje podlicenc in dajanje del, v celoti ali delno, ali pripadajoče dokumentacije na razpolago tretjim osebam ali na drug način, razen če to služi uresničevanju pravic iz členov 69d in 69e Zakona o avtorskih pravicah (UrhG) v skladu z naslednjimi določbami.
  2. Stranka mora plačati dogovorjeno nadomestilo za uporabo pravice do uporabe, dodeljene s temi pogoji, zlasti za programsko opremo in po potrebi gradiva za usposabljanje. Pod pogojem, da je ustrezno nadomestilo v celoti plačano, PARTNER TECH Europe stranki podeli neizključno in neprenosljivo pravico do uporabe dobavljene programske opreme. Obseg uporabe je dogovorjen na naslednji način: Stranka lahko reproducira programsko opremo v obsegu, ki je potreben za uporabo. Nujne reprodukcije vključujejo zlasti namestitev programske opreme z originalnega nosilca podatkov na napravo za shranjevanje podatkov uporabljene strojne opreme in njeno nalaganje v delovni pomnilnik. Poleg tega lahko stranka naredi reprodukcijo za namene varnostnega kopiranja. Vendar se v skladu s členom 69d(2) nemškega zakona o avtorskih pravicah (UrhG) lahko izdela in shrani le ena varnostna kopija. Varnostna kopija mora biti označena kot taka in opremljena z obvestilom o avtorskih pravicah ("© PARTNER TECH Europe"). Stranka ne sme izdelovati nobenih nadaljnjih reprodukcij, vključno s tiskanjem programske kode na tiskalniku ali fotokopiranjem celotnega priročnika ali njegovih večjih delov.
  3. Izdelki, dobavljeni za namene ocenjevanja (npr. strojna oprema, programska oprema, nosilci podatkov, dokumenti itd.), so za omejeno obdobje na voljo brezplačno in ostanejo last družbe PARTNER TECH Europe. PARTNER TECH Europe si pridržuje pravico, da te izdelke opremi tako, da po izteku dogovorjenega obdobja uporabe ne bodo več popolnoma funkcionalni. Stranka iz tega ne more izpeljati nobenih zahtevkov.
  4. Stranka lahko uporablja programsko opremo na kateri koli strojni opremi, ki ji je na voljo. Če pa stranka spremeni strojno opremo, mora programsko opremo izbrisati s predhodno uporabljene strojne opreme. Hkratno shranjevanje, skladiščenje ali uporaba licence na več kot enem kosu strojne opreme ni dovoljena. Če želi stranka pogodbeno programsko opremo uporabljati na več konfiguracijah strojne opreme hkrati, mora kupiti ustrezno število licenc. Število uporabnikov temelji na dogovorih, sklenjenih s podjetjem PARTNER TECH Europe. Ponujanje delovanja ASP ("Application Service Provider") ali SaaS (Software as a Service) je dovoljeno le, če sta se stranki o tem izrecno dogovorili.


V. Storitve in obseg storitev

  1. PARTNER TECH Europe lahko izpolnjevanje svojih pogodbenih obveznosti v celoti ali delno prenese na tretje osebe. Če se to izvede z obdelavo naročil, PARTNER TECH Europe zagotovi, da se pred pooblastitvijo tretje osebe z njo sklene pogodba o obdelavi naročil, ki je skladna s pravnimi in tehničnimi zahtevami iz člena 3(1)(2)(a)(b). 28 GDPR. 
  2. Storitve namestitve, izvedbe in vzdrževanja so del pogodbe le, če so bile izrecno pisno dogovorjene.
  3. Izvajanje pogodbe ne sme posegati v obveznosti druge pogodbene stranke v skladu z delovnopravno zakonodajo. Zaposlene v družbi PARTNER TECH Europe zavezujejo izključno navodila družbe PARTNER TECH Europe.


VI. Posebne določbe za pogodbe o usposabljanju in svetovanju

  1. PARTNER TECH Europe si pridržuje pravico do manjših sprememb vsebine usposabljanja ter po potrebi do spremembe datumov in lokacij, npr. v primeru majhnega števila prijav podjetij.
  2. Če se udeleženec ne udeleži celotnega usposabljanja, se kljub temu plača celotna kotizacija.
  3. Preklic in/ali ponovna prijava na usposabljanje morata biti opravljena pisno.
  4. Če se prijavljeni udeleženec ne udeleži usposabljanja, ne da bi ga pravočasno preklical ali ponovno prijavil, ostane plačljiv celoten znesek računa. 
  5. Če se udeleženec iz utemeljenega razloga ne more udeležiti dogovorjenega datuma usposabljanja, ima pravico kadar koli imenovati nadomestnega udeleženca. Za to ne bodo nastali nobeni dodatni stroški.


VII. Posebne določbe za pogodbe o vzdrževanju programske opreme

1. Storitve

  1. PARTNER TECH Europe ali zadevni proizvajalec programske opreme lahko zagotovi posodobitve; v nasprotnem primeru se sklicujemo na enoletno garancijsko obdobje (glej poglavje IX, št. 1, stavek 1).
  2. Obdelava vprašanj v zvezi z organizacijo stranke (npr. optimizacija poslovnih procesov ali svetovanje pri upravljanju podjetij) ni zajeta v obseg vzdrževanja.
  3. Obseg storitev ne vključuje individualnega ustvarjanja, prilagajanja, spreminjanja ali prenosa programske opreme ali baz podatkov, vzdrževanja strojne opreme ali usposabljanja uporabnikov. Spremembe ali nadaljnji razvoj programske opreme, ki jih zahteva stranka, prav tako niso zajete v vzdrževanje programske opreme, temveč predstavljajo posebne zahteve, ki se zaračunajo posebej.
  4. Pogodba o vzdrževanju programske opreme je sklenjena za nedoločen čas. Odpovedati jo je mogoče s trimesečnim odpovednim rokom do konca koledarskega leta. Če se ta pogodba začne v tekočem koledarskem letu, je odpoved mogoča le v drugem koledarskem letu po začetku pogodbe v skladu s stavkom 1. Odpoved mora biti v pisni obliki; besedilna oblika ne zadostuje. Pravica do odpovedi iz utemeljenega razloga ostaja nespremenjena (člen 314 nemškega civilnega zakonika (BGB)).


2. Izvajanje vzdrževanja

  1. Vzdrževalna dela se izvajajo v običajnem delovnem času. Družba PARTNER TECH Europe po lastni presoji odloči, kje se bodo izvajala vzdrževalna dela.
  2. Stranka je dolžna sporočiti vse nastale napake v ponovljivi obliki z natančnim pisnim opisom napake in njenih posledic. Obveznost vzdrževanja družbe PARTNER TECH Europe se začne izvajati šele po prejemu popolne prijave napake v zgoraj navedenem smislu.
  3. Glede na vrsto napake se storitve, ki podpirajo odpravo napak, po presoji družbe PARTNER TECH Europe izvajajo z:
  • ustnimi navodili za odpravljanje težav ali preprečevanje napak
  • ali navodili za ublažitev učinkov napake,
  • posredovanjem pisnega opisa postopka in/ali opisa funkcije,
  • dostavo dodatka programske opreme ali
  • dostavo nove različice programske opreme.
  1. Če napaka le neznatno ovira uporabo programske opreme, ima PARTNER TECH Europe pravico, da stranko napoti na začasne rešitve, dokler ni ustvarjena nova različica programske opreme, ki odpravlja zadevni del.


3zahteve za vzdrževanje in obveznosti stranke

  1. Če se pogodba o vzdrževanju programske opreme ne začne z dobavo programske opreme, mora stranka zagotoviti, da se ob začetku pogodbe o vzdrževanju programske opreme uporablja najnovejša različica programske opreme, ki jo je izdal PARTNER TECH Europe.
  2. Za pravilno delovanje programske opreme mora stranka izpolnjevati določene zahteve glede strojne opreme in programskega okolja (zlasti v zvezi z operacijskim sistemom). Te zahteve so navedene v ustreznih uporabniških priročnikih za programsko opremo. Stranka je odgovorna, da se pred sklenitvijo pogodbe obvesti o ustreznosti okolja strojne in programske opreme.
  3. Dokler stranka ne izpolni zahtev glede vzdrževanja v skladu z odstavki 1 do 2 zgoraj, vse obveznosti PARTNER TECH Europe po pogodbi mirujejo.


VIII. Posebne določbe za pogodbe o delu in storitvah

  1. Rezultati storitev praviloma niso predmet prevzema. Naslednje določbe veljajo le, če sta se pogodbeni stranki izrecno dogovorili o pogodbi o delu in storitvah.
  2. Če v pogodbi ni drugače določeno, plačilo za opravljeno delo zapade v plačilo na naslednji način:
  • 1/3 celotnega plačila ob sklenitvi pogodbe,
  • 1/3 celotnega plačila ob dobavi;
  • 1/3 celotnega plačila ob prevzemu ali zapadlosti pogodbene storitve. V primeru delne dobave je treba plačati ustrezen delež dobave.
  1. Naročnik prevzame storitve takoj po uspešnem prevzemnem testiranju in/ali predaji. Nepomembno odstopanje od dogovorjenih značilnosti delovanja in meril za prevzem ne daje naročniku pravice, da zavrne prevzem. Obveznost PARTNER TECH Europe za odpravo napak (naknadna izvedba) ostaja nespremenjena.
  2. Če stranka kljub pozivu ne zagotovi pogojev, potrebnih za prevzem v skladu s pogodbo, se šteje, da je storitve sprejela 14 koledarskih dni po pozivu. Prav tako se šteje, da so storitve sprejete, ko jih stranka začne produktivno uporabljati.
  3. Svetovanje in podpora stranki pri prevzemu storitev, ki jih zagotavlja PARTNER TECH Europe, morata biti izrecno pisno dogovorjena.
  4. Pomanjkljivosti, ki so bile zabeležene v prevzemnem zapisniku, in napake, ki upravičujejo naknadno izvedbo, ki jih stranka uveljavlja pred iztekom zastaralnega roka za reklamacije zaradi napak, odpravi PARTNER TECH Europe na svoje stroške. Če se po preučitvi reklamacije izkaže, da ni šlo za napako, ki bi stranko upravičevala do naknadne izpolnitve, lahko PARTNER TECH Europe zahteva povračilo stroškov, nastalih za storitve, opravljene na podlagi domnevne napake, v skladu s svojimi splošnimi tarifami nadomestil.
  5. Stranka je dolžna takoj preveriti, ali pogodbene storitve kažejo očitne napake. O takšnih očitnih napakah mora pisno poročati v prekluzivnem roku desetih dni po prevzemu ali, če se pojavijo pozneje, v prekluzivnem roku desetih dni po njihovem nastanku. O neočitnih napakah je treba pisno poročati v prekluzivnem roku enega leta po njihovem nastanku.


IX. Zahtevki zaradi napak

  1. Za vse dobave in storitve družbe PARTNER TECH Europe v okviru te pogodbe velja enoletni garancijski rok. To ne velja za vse zahtevke, navedene v X., ter za vse zahtevke, ki temeljijo na hudi malomarnosti ali nameri ali ki obstajajo zaradi poškodbe življenja, telesa, zdravja ali materialne pogodbene obveznosti.
  2. Če je treba zagotoviti programsko opremo, začne garancijski rok teči z dostavo programske opreme stranki.
  3. Stranka je bila opozorjena, da ni mogoče popolnoma izključiti napak v programski opremi. Strankine pravice iz garancije so izključene, če stranka ne obvesti PARTNER TECH Europe o očitnih napakah v desetih dneh po dobavi ali izvedbi in o skritih napakah v desetih dneh po odkritju, pri čemer predloži opis napake. Pravice stranke do garancije so izključene tudi, če so bile napake, ki jih je reklamirala, posledica nepravilne namestitve, nepravilne uporabe, nepooblaščenega spreminjanja ali nepravilnega testiranja. Če stranka sama spremeni programsko opremo ali jo da spremeniti tretjim osebam brez predhodnega soglasja družbe PARTNER TECH Europe, zahtevki za stvarne napake prenehajo veljati, razen če stranka dokaže, da nastalih napak ni mogoče pripisati temu dejstvu.
  4. Za pravilno delovanje programske opreme mora stranka izpolniti določene zahteve glede strojne in programske opreme (zlasti glede operacijskega sistema). Te zahteve so na voljo v ustreznih uporabniških priročnikih za programsko opremo. Stranka je odgovorna, da se pred sklenitvijo pogodbe prepriča o ustreznosti okolja strojne in programske opreme.
  5. Če je napaka posledica informacij, ki jih je zagotovila stranka, je PARTNER TECH Europe oproščen jamstva za te napake.


X. Odgovornost

  1. Stranka lahko zahteva odškodnino namesto izpolnitve v skladu s členom 281 BGB ali povračilo stroškov v skladu s členom 284 BGB šele potem, ko je družbi PARTNER TECH Europe določila primeren rok za izpolnitev ali naknadno izpolnitev z izjavo, da bo po izteku roka zavrnila izpolnitev ali naknadno izpolnitev, in do izpolnitve ali naknadne izpolnitve ni prišlo v določenem roku.
  2. V skladu z zgornjo točko 1 zakonska odgovornost za škodo zaradi zagotovljene kakovosti storitev in programske opreme s temi splošnimi pogoji ni omejena. V nasprotnem primeru PARTNER TECH Europe odgovarja izključno v skladu s spodnjimi točkami 3 do 15.
  3. V skladu s spodnjimi točkami 6, 7 in 8 PARTNER TECH Europe odgovarja brez omejitev samo v naslednjih primerih:
      1. v primeru naklepa in hude malomarnosti;
      2. v primeru krivdne kršitve dolžnosti, ki ima za posledico poškodbo življenja, telesa ali zdravja.
  4. Če ne gre za primer v skladu s točko 3 b) zgoraj, je družba PARTNER TECH Europe odgovorna le v primeru lahke malomarnosti, če je kršena obveznost, katere izpolnitev je bistvena za dosego namena pogodbe (kardinalna obveznost). V primeru malomarne kršitve glavne obveznosti je odgovornost omejena na višino predvidljive škode, ki je značilna za to vrsto pogodbe.
  5. Če ni drugače dogovorjeno, se za značilno predvidljivo škodo šteje petkratnik nadomestila, dolgovanega po pogodbi.
  6. Razen v primeru naklepa in hude malomarnosti je izključena odgovornost za izgubljeni dobiček in drugo čisto finančno izgubo.
  7. Odškodninski zahtevki proti PARTNER TECH Europe ne obstajajo, če preprost pooblaščenec PARTNER TECH Europe iz hude malomarnosti krši nepomembne pogodbene obveznosti.
  8. Odgovornost za izgubo podatkov je omejena na tipične stroške obnovitve, ki bi nastali, če bi bile varnostne kopije izdelane redno in v skladu s tveganjem.
  9. Izključitve in omejitve odgovornosti v skladu s členi 2 do 8 zgoraj veljajo tudi za nepogodbeno odgovornost.
  10. Zgornje določbe ne vplivajo na odgovornost po Zakonu o odgovornosti za proizvode.
  11. V razmerju med stranko in družbo PARTNER TECH Europe je izključno njena odgovornost, da spremlja izdelke in rezultate dela, ki jih je dobavila družba PARTNER TECH Europe, potem ko so bili dani na trg (obveznost spremljanja izdelkov), in da se odzove na morebitne nevarnosti ali nevarnosti. Naročnik je dolžan družbo PARTNER TECH Europe nemudoma obvestiti o morebitnih napakah, težavah in/ali nevarnostih v zvezi z izdelki in rezultati dela, ki jih je dobavila družba PARTNER TECH Europe. Če zaradi kršitve obveznosti spremljanja izdelkov nastane škoda ali poškodba, je za to odgovoren izključno naročnik.
  12. PARTNER TECH Europe ne prevzema odgovornosti za škodo, ki jo povzročijo podjetja tretjih oseb, ki jih je naročil naročnik, če ne opravijo naročnikovih storitev, jih opravijo prepozno ali jih opravijo neustrezno.
  13. V primeru programske opreme, ki je ne proizvaja PARTNER TECH Europe (programska oprema tretjih oseb), je odgovornost PARTNER TECH Europe omejena na ustrezno stanje nosilcev podatkov in vseh priročnikov. PARTNER TECH Europe ne prevzema nobene odgovornosti za vsebino, funkcionalnost in točnost programske opreme tretjih oseb. Za to jamstvo je odgovoren izključno proizvajalec programske opreme.
  14. PARTNER TECH Europe mora stranko nemudoma obvestiti o vseh nepredvidenih dogodkih, na katere nima vpliva (višja sila, kot so stavka, bolezen zaposlenega in druge primerljive okoliščine) in zaradi katerih ni mogoče izvesti storitve v skladu z načrtom ter jih ni mogoče preprečiti z razumnimi in ustreznimi sredstvi. Ti dogodki PARTNER TECH Europe dajejo pravico, da svoje pogodbene obveznosti ustrezno prestavi. Kakršni koli nadaljnji odškodninski zahtevki stranke so izključeni.
  15. Če v teh splošnih pogojih ni določeno drugače, vsi odškodninski zahtevki stranke do PARTNER TECH Europe zastarajo v enem letu po nastanku terjatve, ko je stranka izvedela za okoliščine, ki so razlog za terjatev, ali bi zanje morala izvedeti brez hude malomarnosti. To ne velja za terjatve, navedene v 2., 3., 4. in 10. točki tega poglavja X.


XI. Zaupnost, varstvo podatkov, zakon o varstvu podatkov

  1. Pogodbeni stranki se zavezujeta, da bosta vse zaupne informacije, ki jima bodo postale znane, obravnavali kot zaupne in jih uporabljali le za pogodbeno dogovorjene namene. Dolžnost varovanja zaupnosti ne velja za osebe, ki so pooblaščene za seznanitev s temi informacijami in so zakonsko ali pogodbeno zavezane k varovanju zaupnosti, ali če je to v nasprotju z uveljavljanjem lastnih zahtevkov ali če je druga stranka privolila v razkritje.
  2. Pogodbeni stranki sta dolžni k varovanju zaupnosti zavezati svoje zaposlene, ki so tesneje povezani s storitvami, ki se bodo izvajale.
  3. Obveznost ohranjanja zaupnosti in neuporabe razkritih informacij ne velja, če so bile te informacije dokazljivo znane pred razkritjem ali so bile znane ali splošno dostopne javnosti ali strokovnjakom pred razkritjem, ali če postanejo znane ali splošno dostopne javnosti ali strokovnjakom po razkritju brez sodelovanja ali krivde pogodbene stranke, ali če v bistvu ustrezajo informacijam, ki jih je pooblaščena tretja stranka kadar koli razkrila in omogočila dostop do njih pogodbeni stranki na zakonsko dopusten način. Ob upoštevanju zgoraj navedenih omejitev velja ta obveznost zaupnosti tudi po koncu pogodbe. Člen 5 Zakona o varstvu poslovnih skrivnosti v nobenem primeru ne vpliva.
  4. Pogodbeni stranki se zavezujeta, da bosta pri izvajanju te pogodbe in posameznih pogodb upoštevali veljavne predpise o varstvu podatkov in da bosta od svojih zaposlenih zahtevali spoštovanje teh predpisov. Če družba PARTNER TECH Europe pri opravljanju storitev v imenu stranke obdeluje osebne podatke (v nadaljnjem besedilu: podatki o stranki), je stranka v skladu z zakonom o varstvu podatkov "upravljavec" teh podatkov o stranki. V tem primeru stranki skleneta priloženo pogodbo o obdelavi podatkov, ki je na voljo na povezavi LINK in določa pravice in obveznosti strank v skladu s čl. 28 GDPR.

Stranki se zavedata, da lahko v skladu z Zakonom o podatkih (Uredba EU 2023/2854) obstajajo medsebojni zahtevki za dostop do podatkov in njihovo uporabo. Zaradi jasnosti stranki ugotavljata, da se Zakon o podatkih na splošno uporablja le za metapodatke, ki nastanejo pri uporabi elektronskih blagajn, in ne za podatke, ki jih ustvari programska oprema blagajne. Ob upoštevanju določb o varstvu podatkov, ki jih je treba v zvezi s tem vedno upoštevati, ima družba PARTNER TECH Europe pravico uporabljati, obdelovati in uporabljati metapodatke, ki nastanejo pri uporabi stranke, na enak način kot stranka sama, zlasti za tehnične izboljšave svojih izdelkov.


XII. Končne določbe

  1. Če so posamezne določbe ali deli določb neveljavni ali neučinkoviti, to ne vpliva na veljavnost vseh drugih določb ali pogodbe kot celote. Namesto neveljavne določbe ali dela neveljavne določbe se PARTNER TECH Europe s stranko dogovori o veljavni določbi, ki se čim bolj približa ekonomski vsebini neveljavne določbe ali neveljavnega dela določbe.
  2. Kraj izpolnitve vseh obveznosti iz te pogodbe je sedež PARTNER TECH Europe.
  3. Spremembe in dopolnitve ter prekinitev pogodbenega razmerja morajo biti sklenjene v pisni obliki. To velja tudi za vsako odpoved tej klavzuli o pisni obliki.
  4. Izključna pristojnost za vse spore je Norderstedt.
  5. Uporablja se izključno pravo Zvezne republike Nemčije, razen Konvencije Združenih narodov o pogodbah o mednarodni prodaji blaga (CISG United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods z dne 11. aprila 1980)