Partner Tech
Términos & AGB de PARTNER TECH Europe GmbH

Condiciones Generales de Contratación (CGC)

I. Ámbito de aplicación

  1. Las presentes Condiciones Generales se aplican a todos los contratos celebrados por PARTNER TECH Europe GmbH (en lo sucesivo, "PARTNER TECH Europe"), incluidos los contratos de licencia de software y de servicios (como los contratos de formación, consultoría, mantenimiento de software o mantenimiento de hardware).
  2. Otros acuerdos y acuerdos subsidiarios sólo serán efectivos si han sido confirmados por escrito por PARTNER TECH Europe.
  3. No se aplicarán las condiciones generales de la otra parte contratante (en lo sucesivo, "Cliente").


II. Celebración del contrato

  1. Las ofertas de PARTNER TECH Europe están sujetas a cambios. Un contrato se celebra cuando PARTNER TECH Europe acepta un pedido del cliente (oferta).
  2. Los contratos de mantenimiento de software se refieren a las licencias de software específicamente designadas en el contrato (licencia principal, licencias adicionales y/o módulos adicionales facturables); los detalles se regulan en VII. 
  3. En el caso de los cursos de formación, la factura se enviará al mismo tiempo que la confirmación de la inscripción. Sólo los pagos recibidos antes del inicio del curso de formación dan derecho al cliente a participar en el mismo. Los detalles relativos a los cursos de formación se regulan en VI.


III. Precios, envío, condiciones de pago

  1. Todos los precios indicados por PARTNER TECH Europe son franco almacén más el impuesto sobre el valor añadido aplicable en la fecha de ejecución.
  2. El envío corre por cuenta y riesgo del cliente. Esto también se aplica a las devoluciones.
  3. Las fechas o plazos de entrega y servicio sólo son vinculantes para PARTNER TECH Europe si han sido designados expresamente como vinculantes por escrito por PARTNER TECH Europe. El cumplimiento de las fechas de entrega y servicio acordadas requiere que los pagos u otras obligaciones del cliente se cumplan a tiempo. De no ser así, las fechas para PARTNER TECH Europe se prorrogarán en consecuencia. Si las fechas no se cumplen por otros motivos, el cliente tiene derecho a fijar por escrito un plazo de gracia razonable con amenaza de rechazo y, tras su vencimiento infructuoso, a desistir del pedido en lo que respecta a la entrega y el servicio incumplidos. PARTNER TECH Europe tiene derecho a realizar una entrega anticipada. Podrá rescindir el contrato si un proveedor no realiza la entrega según lo acordado o a tiempo, sin que PARTNER TECH Europe sea responsable de ello.
  4. Por regla general, el pago se realizará por adelantado; en caso contrario, las facturas serán pagaderas sin deducciones 10 días después de la recepción de la factura. En caso de duda, las facturas se considerarán recibidas tres días laborables después de la fecha de la factura. En caso de demora en la aceptación por parte del cliente, la fecha de vencimiento será la fecha de la oferta de entrega. El cliente no tendrá derecho a compensar las reclamaciones de pago de PARTNER TECH Europe a menos que su contrademanda sea indiscutible o haya sido legalmente establecida. Si el cliente incurre en demora, PARTNER TECH Europe tendrá derecho, sin perjuicio de otros derechos, a retener todas las entregas o servicios y a cobrar intereses de demora a un tipo de interés de nueve puntos porcentuales por encima del tipo de interés básico más un importe fijo de 40 euros (cf. art. 288 (5) BGB). Los derechos de uso de la mercancía suministrada sólo se concederán previo pago íntegro de todos los créditos debidos. Esto no se aplicará si PARTNER TECH Europe acuerda por escrito un uso anterior. El cliente no tendrá derecho a pignorar o transferir la propiedad del software a modo de garantía.
  5. Si el servicio no puede prestarse en su totalidad o en parte por motivos imputables al cliente, éste seguirá estando obligado al pago, menos los gastos efectivamente ahorrados.
  6. Salvo que se especifique lo contrario en el contrato, los costes accesorios, como los gastos de viaje y alojamiento, se reembolsarán siempre por separado. El importe de los costes accesorios se determinará detalladamente en la lista de precios vigente de PARTNER TECH Europe o en función de los costes realmente incurridos.
  7. El impuesto sobre el valor añadido y cualquier otra tasa legal se facturarán por separado al tipo legal aplicable. Esto también se aplica a las tasas públicas por servicios prestados en el extranjero.
  8. PARTNER TECH Europe tiene derecho a retener sus servicios si una reclamación debida permanece impagada incluso después de haber enviado un recordatorio.
  9. Con respecto a los contratos de mantenimiento de software y mantenimiento de hardware, la remuneración se calcula por adelantado al principio de cada año natural. Si el contrato de mantenimiento de software comienza durante un año natural en curso, la remuneración correspondiente al año natural corto se calculará a prorrata. Los servicios especiales, los costes de viaje y los gastos se pagarán de acuerdo con las tarifas de facturación aplicables de PARTNER TECH Europe. 
  10. Los servicios de personal (personal, formación y servicios de consultoría) se facturarán al precio fijo especificado en el contrato o sobre la base de tiempo y material tras la finalización o aceptación de los servicios, a menos que se haya acordado un método de facturación diferente en el contrato. Los detalles figuran en el apartado VI. Si el cliente recurre a otros servicios prestados por PARTNER TECH Europe, independientemente de que se haya acordado por escrito o se base en otras consultas, se aplicarán a estos servicios adicionales los precios de catálogo de PARTNER TECH Europe vigentes en el momento de la prestación, sin perjuicio de otras disposiciones. En el caso de servicios por tiempo y material, las horas trabajadas y el tiempo de desplazamiento incurrido se facturarán según las tarifas horarias o diarias aplicables, y los materiales utilizados se facturarán según los precios vigentes en el momento de la ejecución. Una jornada laboral consta de 8 horas. Los servicios que excedan de esta duración se facturarán según la tarifa horaria aplicable por cada 15 minutos o fracción. Los precios estimados de los servicios por tiempo y material especificados en el contrato no son vinculantes. Las cantidades en las que se basa una estimación se basan en una evaluación del alcance de los servicios realizados según nuestro leal saber y entender. Si PARTNER TECH Europe determina en el transcurso de la prestación de los servicios que se superarán las cantidades, lo notificará inmediatamente al cliente.


IV. Derechos de autor

  1. PARTNER TECH Europe es el propietario de los derechos de autor y de explotación de las obras protegidas por derechos de autor que se van a entregar, en particular del software, los materiales de formación y los documentos y archivos puestos a disposición del cliente, a los que se aplican las siguientes disposiciones. En particular, se prohíbe al cliente conceder sublicencias y poner las obras, en su totalidad o en parte, o la documentación asociada a disposición de terceros o accesible de otro modo, a menos que esto sirva para realizar los derechos en virtud de las Secciones 69d y 69e de la Ley de Derechos de Autor (UrhG) de conformidad con las siguientes disposiciones.
  2. El cliente pagará la tasa de uso acordada por el derecho de uso concedido en estos términos y condiciones, en particular para el software y, en su caso, los materiales de formación. Sujeto al pago íntegro de la remuneración correspondiente, PARTNER TECH Europe concede al cliente el derecho no exclusivo e intransferible de utilizar el software entregado. El ámbito de uso se acuerda de la siguiente manera: El cliente podrá reproducir el software en la medida en que la respectiva reproducción sea necesaria para su uso. Las reproducciones necesarias incluyen, en particular, la instalación del software desde el soporte de datos original al dispositivo de almacenamiento masivo del hardware utilizado y su carga en la memoria de trabajo. Además, el cliente puede realizar una reproducción con fines de copia de seguridad. No obstante, de conformidad con el artículo 69d (2) de la Ley alemana de Propiedad Intelectual (UrhG), sólo se podrá realizar y conservar una copia de seguridad. La copia de seguridad debe estar marcada como tal y provista de un aviso de copyright ("© PARTNER TECH Europe"). El cliente no podrá realizar ninguna otra reproducción, incluida la impresión del código del programa en una impresora o la fotocopia de todo el manual o de partes significativas del mismo.
  3. Los productos suministrados con fines de evaluación (por ejemplo, hardware, software, soportes de datos, documentos, etc.) se proporcionan de forma gratuita durante un periodo limitado y siguen siendo propiedad de PARTNER TECH Europe. PARTNER TECH Europe se reserva el derecho de equipar estos productos de forma que dejen de ser plenamente funcionales una vez transcurrido el periodo de uso acordado. El cliente no podrá derivar ninguna reclamación de ello.
  4. El cliente podrá utilizar el software en cualquier hardware de que disponga. No obstante, si el cliente cambia de hardware, deberá eliminar el software del hardware utilizado anteriormente. No se permite el almacenamiento, almacenamiento o uso simultáneo de una licencia en más de un hardware. Si el cliente desea utilizar el software contractual en varias configuraciones de hardware al mismo tiempo, deberá adquirir el número de licencias correspondiente. El número de usuarios se basa en los acuerdos realizados con PARTNER TECH Europe. La oferta de un funcionamiento ASP ("Application Service Provider") o SaaS (Software as a Service) sólo está permitida si las partes lo han acordado expresamente.


V. Servicios y alcance de los servicios

  1. PARTNER TECH Europe tiene derecho a transferir el cumplimiento de sus obligaciones contractuales total o parcialmente a terceros. Si esto se hace mediante el procesamiento de pedidos, PARTNER TECH Europe se asegurará de que, antes de encargar al tercero, se concluya un acuerdo de procesamiento de pedidos con el tercero que cumpla con los requisitos legales y técnicos del Art. 28 GDPR. 
  2. Los servicios de instalación, implementación y mantenimiento solo forman parte del contrato si se han acordado expresamente por escrito.
  3. La ejecución del contrato no debe interferir con las responsabilidades de la otra parte contratante en virtud de la legislación laboral. Los empleados de PARTNER TECH Europe están sujetos exclusivamente a las instrucciones de PARTNER TECH Europe.


VI. Disposiciones especiales para los contratos de formación y consultoría

  1. PARTNER TECH Europe se reserva el derecho a realizar cambios menores en el contenido de la formación y, si fuera necesario, a cambiar las fechas y los lugares, por ejemplo, en caso de un número reducido de inscripciones firmes.
  2. Si el participante no asiste a la totalidad del curso de formación, deberá abonar, no obstante, la cuota de participación íntegra.
  3. La cancelación y/o cambio de reserva de una inscripción al curso de formación deberá realizarse por escrito.
  4. Si el participante inscrito no asiste al curso de formación sin haber cancelado o cambiado la reserva a tiempo, deberá abonar el importe íntegro de la factura. 
  5. Si el participante no puede asistir a la fecha de formación acordada por una razón válida, tiene derecho a nombrar a un participante sustituto en cualquier momento. No se incurrirá en costes adicionales por este motivo.


VII. Disposiciones especiales para contratos de mantenimiento de software

1. Servicios Servicios

  1. PARTNER TECH Europe o el respectivo productor de software pueden proporcionar actualizaciones; en caso contrario, se hace referencia al periodo de garantía de un año (véase la sección IX nº 1 frase 1).
  2. El tratamiento de cuestiones relacionadas con la organización del cliente (por ejemplo, optimización de procesos empresariales o consultoría de gestión empresarial) no está incluido en el alcance del mantenimiento.
  3. El alcance de los servicios no incluye la creación, adaptación, modificación o transferencia individual de software o bases de datos, el mantenimiento de hardware o la formación de usuarios. Los cambios o desarrollos adicionales del software solicitados por el cliente tampoco están cubiertos por el mantenimiento del software, sino que constituyen solicitudes especiales que se facturan por separado.
  4. El contrato de mantenimiento del software se celebra por tiempo indefinido. Puede rescindirse con un preaviso de tres meses al final del año natural. Si este contrato comienza durante un año natural en curso, la rescisión sólo es posible en el segundo año natural siguiente al inicio del contrato, de conformidad con la frase 1. La rescisión debe hacerse por escrito; no basta con un texto. El derecho de rescisión por causa justificada no se verá afectado (artículo 314 del Código Civil alemán (BGB)).


2. Realización del mantenimiento

  1. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo durante el horario laboral normal. PARTNER TECH Europe decidirá a su discreción dónde se llevarán a cabo los trabajos de mantenimiento.
  2. El cliente está obligado a informar de cualquier error que se produzca de forma reproducible con una descripción precisa por escrito del error y sus efectos. La obligación de mantenimiento de PARTNER TECH Europe sólo comenzará una vez que se haya recibido un informe de error completo en el sentido mencionado.
  3. Dependiendo del tipo de error, los servicios de apoyo a la corrección de errores se prestarán a discreción de PARTNER TECH Europe mediante:
  • instrucciones verbales para la solución o prevención de errores
  • o instrucciones para mitigar los efectos del error,
  • transmisión de una descripción escrita del procedimiento y/o descripción de la función,
  • entrega de un suplemento de software, o
  • entrega de una nueva versión de software.
  1. Si el error sólo perjudica de forma insignificante el uso del software, PARTNER TECH Europe tiene derecho a remitir al cliente a soluciones temporales hasta que se haya creado una nueva versión del software que subsane la parte en cuestión.


3requisitos de mantenimiento y obligaciones del cliente

  1. Si el contrato de mantenimiento del software no comienza con la entrega del software, el cliente debe asegurarse de que la última versión del software publicada por PARTNER TECH Europe esté en uso al inicio del contrato de mantenimiento del software.
  2. Para que el software funcione correctamente, el cliente debe cumplir determinados requisitos relativos al entorno de hardware y software (en particular, con respecto al sistema operativo). Estos requisitos pueden consultarse en los correspondientes manuales de usuario del software. Es responsabilidad del cliente informarse sobre la idoneidad del entorno de hardware y software antes de celebrar el contrato.
  3. Mientras el cliente no haya cumplido los requisitos de mantenimiento de acuerdo con las cláusulas 1 a 2 anteriores, quedarán suspendidas todas las obligaciones de PARTNER TECH Europe derivadas del contrato.


VIII. Disposiciones especiales para contratos de obras y servicios

  1. Los resultados de los servicios no están sujetos, por regla general, a aceptación. Las siguientes disposiciones sólo se aplicarán si las partes contratantes han acordado expresamente un contrato de obra y servicio.
  2. Salvo que se estipule lo contrario en el contrato, la remuneración por el trabajo realizado se devengará de la siguiente manera:
  • 1/3 de la remuneración total en el momento de la celebración del contrato,
  • 1/3 de la remuneración total en el momento de la entrega;
  • 1/3 de la remuneración total en el momento de la aceptación o vencimiento de la prestación contractual. En caso de entrega parcial, deberá abonarse la parte correspondiente de la entrega.
  1. El cliente aceptará los servicios inmediatamente después de que se hayan realizado con éxito las pruebas de aceptación y/o la entrega. Una desviación insignificante de las características de rendimiento y los criterios de aceptación acordados no da derecho al cliente a rechazar la aceptación. La obligación de PARTNER TECH Europe de subsanar defectos (cumplimiento posterior) no se verá afectada.
  2. Si el cliente no proporciona las condiciones necesarias para la aceptación de acuerdo con el contrato a pesar de habérsele solicitado, los servicios se considerarán aceptados 14 días naturales después de la solicitud. Los servicios también se considerarán aceptados cuando el cliente comience a utilizarlos de forma productiva.
  3. El asesoramiento y la asistencia al cliente en la aceptación de los servicios prestados por PARTNER TECH Europe deberán acordarse expresamente por escrito.
  4. Los defectos que se hayan hecho constar en el acta de aceptación y los defectos que justifiquen un cumplimiento posterior, que el cliente haga valer antes de que expire el plazo de prescripción de las reclamaciones por defectos, serán subsanados por PARTNER TECH Europe a sus expensas. Si, tras el examen de una reclamación, resultara que no existía ningún defecto que diera derecho al cliente a un cumplimiento posterior, PARTNER TECH Europe podrá exigir el reembolso de los gastos ocasionados por los servicios prestados sobre la base del defecto alegado de acuerdo con sus tarifas generales de remuneración.
  5. El cliente está obligado a comprobar inmediatamente si los servicios contractuales presentan defectos evidentes. Dichos defectos evidentes deberán comunicarse por escrito en un plazo preclusivo de diez días tras la aceptación o, si se producen más tarde, en un plazo preclusivo de diez días tras su aparición. Los defectos no evidentes deberán comunicarse por escrito en el plazo preclusivo de un año desde su aparición.


IX. Reclamaciones por defectos

  1. Se aplica un periodo de garantía de un año a todas las entregas y servicios prestados por PARTNER TECH Europe dentro del ámbito de este contrato. Esto no se aplica a todas las reclamaciones enumeradas en X., así como a todas las reclamaciones basadas en negligencia grave o dolo o que existan debido a lesiones a la vida, la integridad física, la salud o una obligación contractual material.
  2. Si se debe el suministro de software, el periodo de garantía comenzará en el momento de la entrega del software al cliente.
  3. El cliente ha sido advertido de que no es posible descartar por completo los errores en el software. Los derechos de garantía del cliente quedan excluidos si éste no notifica a PARTNER TECH Europe los defectos evidentes en un plazo de diez días a partir de la entrega o la ejecución y los defectos ocultos en un plazo de diez días a partir de su descubrimiento, facilitando una descripción del defecto. Los derechos de garantía del cliente también quedan excluidos si los defectos reclamados han sido causados por una instalación incorrecta, un uso inadecuado, una modificación no autorizada o una prueba incorrecta. Si el cliente modifica el software por sí mismo o lo hace modificar por terceros sin el consentimiento previo de PARTNER TECH Europe, las reclamaciones por defectos materiales caducarán, a menos que el cliente pueda demostrar que los errores que se han producido no son atribuibles a este hecho.
  4. Para que el software funcione correctamente, el cliente debe cumplir determinados requisitos en relación con el entorno de hardware y software (en particular, en relación con el sistema operativo). Estos requisitos pueden consultarse en los correspondientes manuales de usuario del software. Es responsabilidad del cliente asegurarse de que el entorno de hardware y software es adecuado antes de celebrar el contrato.
  5. Si un defecto es atribuible a la información proporcionada por el cliente, PARTNER TECH Europe quedará eximida de su garantía por estos defectos.


X. Responsabilidad

  1. El cliente sólo podrá reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar del cumplimiento según § 281 BGB o el reembolso de los gastos según § 284 BGB después de haber fijado a PARTNER TECH Europe un plazo razonable para el cumplimiento o el cumplimiento posterior con la declaración de que rechazará el cumplimiento o el cumplimiento posterior tras la expiración del plazo, y el cumplimiento o el cumplimiento posterior no se haya producido dentro del plazo fijado.
  2. Sin perjuicio de la cláusula 1 anterior, la responsabilidad legal por daños y perjuicios debidos a una calidad garantizada de los servicios y el software no está limitada por las presentes Condiciones Generales. Por lo demás, PARTNER TECH Europe será responsable exclusivamente de conformidad con las cláusulas 3 a 15 siguientes.
  3. Sin perjuicio de las cláusulas 6, 7 y 8 siguientes, PARTNER TECH Europe sólo será responsable de forma ilimitada en los siguientes casos:
      1. en caso de dolo y negligencia grave;
      2. en caso de incumplimiento culposo del deber que provoque lesiones a la vida, la integridad física o la salud.
  4. A menos que se aplique un caso conforme a la cláusula 3 b) anterior, PARTNER TECH Europe sólo será responsable por negligencia leve si se incumple una obligación cuyo cumplimiento sea esencial para lograr el propósito del contrato (obligación cardinal). En caso de incumplimiento por negligencia leve de una obligación cardinal, la responsabilidad se limitará al importe de los daños previsibles típicos de este tipo de contrato.
  5. Salvo pacto en contrario, se considerarán daños previsibles típicos el quíntuplo de la remuneración debida en virtud del contrato.
  6. Salvo en caso de dolo y negligencia grave, queda excluida la responsabilidad por lucro cesante y otras pérdidas puramente económicas.
  7. No existirá derecho a indemnización por daños y perjuicios contra PARTNER TECH Europe en caso de incumplimiento por negligencia grave de obligaciones contractuales no esenciales por parte de un simple auxiliar ejecutivo de PARTNER TECH Europe.
  8. La responsabilidad por pérdida de datos se limitará a los costes típicos de restauración en los que se habría incurrido si se hubieran realizado copias de seguridad regularmente y de acuerdo con el riesgo.
  9. Las exclusiones y limitaciones de responsabilidad de acuerdo con las cláusulas 2 a 8 anteriores también se aplicarán a la responsabilidad extracontractual.
  10. La responsabilidad en virtud de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos no se verá afectada por las disposiciones anteriores.
  11. En la relación entre el cliente y PARTNER TECH Europe, es responsabilidad exclusiva del cliente supervisar los productos y resultados de trabajo entregados por PARTNER TECH Europe después de su comercialización (obligación de supervisión del producto) y responder ante cualquier peligro o riesgo. El cliente está obligado a informar inmediatamente a PARTNER TECH Europe de cualquier error, problema y/o peligro en relación con los productos y resultados de trabajo suministrados por PARTNER TECH Europe. En caso de que se produzcan daños o lesiones como consecuencia del incumplimiento de la obligación de supervisión de los productos, el cliente será el único responsable de los mismos.
  12. PARTNER TECH Europe no se hace responsable de los daños causados por terceras empresas encargadas por el cliente que no realicen los servicios del cliente, los realicen con retraso o los realicen de forma incorrecta.
  13. En el caso de software no fabricado por PARTNER TECH Europe (software de terceros), la responsabilidad de PARTNER TECH Europe se limita al correcto estado de los soportes de datos y de los posibles manuales. PARTNER TECH Europe no se hace responsable del contenido, funcionalidad y exactitud del software de terceros. Esta garantía es responsabilidad exclusiva del fabricante del software.
  14. PARTNER TECH Europe notificará inmediatamente al cliente cualquier acontecimiento imprevisto que escape a su control (fuerza mayor, como huelgas, enfermedad de un empleado y otras circunstancias comparables) que imposibilite la realización del servicio según lo previsto y que no pueda contrarrestarse con medios razonables y adecuados. Estos acontecimientos autorizan a PARTNER TECH Europe a aplazar sus obligaciones contractuales en consecuencia. Quedan excluidas otras reclamaciones de indemnización por daños y perjuicios por parte del cliente.
  15. Salvo que se especifique lo contrario en las presentes Condiciones Generales, todas las reclamaciones de responsabilidad del cliente contra PARTNER TECH Europe prescribirán en el plazo de un año a partir del momento en que haya surgido la reclamación y el cliente haya tenido conocimiento de las circunstancias que dan lugar a la reclamación o debiera haber tenido conocimiento de ellas sin negligencia grave. Esto no se aplica a las reclamaciones especificadas en esta Sección X, números 2, 3, 4 y 10.


XI. Confidencialidad, protección de datos, Ley de datos

  1. Las partes contratantes se comprometen a tratar confidencialmente toda la información confidencial que llegue a su conocimiento y a utilizarla únicamente para los fines acordados contractualmente. El deber de confidencialidad no se aplica a las personas que estén autorizadas a tomar conocimiento de dicha información y estén obligadas legal o contractualmente a mantener la confidencialidad, o en la medida en que entre en conflicto con la afirmación de sus propias pretensiones o la otra parte haya consentido la divulgación.
  2. Las partes contratantes están obligadas a obligar a sus empleados más estrechamente relacionados con los servicios a prestar a mantener la confidencialidad.
  3. La obligación de mantener la confidencialidad y de no utilizar la información revelada no se aplicará si ésta era conocida de forma demostrable antes de la revelación o era conocida o generalmente accesible al público o a los expertos antes de la revelación, o si llega a ser conocida o generalmente accesible al público o a los expertos después de la revelación sin la implicación o culpa de una parte contratante, o si corresponde esencialmente a información revelada y hecha accesible a una parte contratante en cualquier momento por un tercero autorizado de forma legalmente permitida. Sin perjuicio de las restricciones mencionadas, esta obligación de confidencialidad también se aplicará una vez finalizado el contrato. El artículo 5 de la Ley de Protección de Secretos Comerciales no se verá afectado en ningún caso.
  4. Las partes contratantes se comprometen a cumplir la normativa aplicable en materia de protección de datos en la ejecución del presente contrato y de los respectivos contratos individuales, así como a exigir a sus empleados el cumplimiento de dicha normativa. Si PARTNER TECH Europe procesa datos personales (en lo sucesivo, datos del cliente) en nombre del cliente en el curso de la prestación de servicios, el cliente es el "responsable del tratamiento" de estos datos del cliente según la ley de protección de datos. En este caso, las partes celebran el acuerdo de tratamiento de datos adjunto disponible en LINK, que especifica los derechos y obligaciones de las partes de conformidad con el art. 28 GDPR. 28 GDPR.

Las partes son conscientes de que pueden existir reclamaciones mutuas de acceso y uso de datos en virtud de la Ley de Datos (Reglamento UE 2023/2854). En aras de la claridad, las partes señalan que la Ley de Datos sólo se aplica en general a los metadatos generados por el uso de cajas registradoras electrónicas y no a los datos generados por el software de la caja registradora. Sin perjuicio de las disposiciones de protección de datos que deben observarse siempre a este respecto, PARTNER TECH Europe tiene derecho a utilizar, procesar y aprovechar los metadatos generados por el uso del cliente de la misma forma que el propio cliente, en particular para la mejora técnica de sus productos.


XII. Disposiciones finales

  1. En caso de nulidad o ineficacia de determinadas disposiciones o partes de las mismas, ello no afectará a la validez de todas las demás disposiciones o del contrato en su conjunto. En lugar de la disposición inválida o parte de la disposición inválida, PARTNER TECH Europe acordará con el cliente una disposición válida que se aproxime lo más posible al contenido económico de la disposición inválida o de la parte inválida de una disposición.
  2. El lugar de cumplimiento de todas las obligaciones derivadas de este contrato es el domicilio social de PARTNER TECH Europe.
  3. Las modificaciones y adiciones, así como la rescisión de la relación contractual, deberán realizarse por escrito. Esto también se aplica a cualquier renuncia a esta cláusula de forma escrita.
  4. El lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas es Norderstedt.
  5. Se aplica exclusivamente la ley de la República Federal de Alemania, con la excepción de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980)